德語怎麼造句呢?
1樓:匿名使用者
有許多問題啊,德語的語法稍微難一些,要注意動詞變位,動詞位置等等。變格也要注意,形容詞的位置,你最好發個你寫的錯誤句子,每個人的問題不一樣。
2樓:匿名使用者
先學簡單語法,如上面兩位所說,動詞變位,名詞變格。之後主要是背單詞,多看德語報紙或聽新聞自己重複出來,逐漸就會造句了~
德語句子
3樓:不二殿扇子
第乙個問題,德語不定式的行為主體可以是句子的主語,也可以是賓語。例句的翻譯是die wasserversorgungsfirma hat das pflicht, abwasser zu behandeln.帶zu不定式作定語,修飾的物件是句子的賓語das pflict。
第二個問題:當然可以啊。abwasserbehandlung ist das pflicht der wasserversorgungsfirma.
汙水處理」名詞化,作句子的主語,「自來水公司的義務」作表語。動詞名詞化是德語很常用也很方便的語法,只要掌握一定的詞彙量以及構詞法知識就能使用。
第三個問題:你指的是多個並列的帶zu不定式嗎?可以的。
帶zu不定式可以作句子的主語、賓語、表語、定語等,乙個句子裡當然可以有並列的各種成分。比如「自來水公司應該負責**自來水和處理汙水」就可以翻譯成die wasserversorgungsfirma ist pflichtet, leitungswasser zu versorgen und abwasser zu behandeln.兩個不定式作表語。
再舉個例子,我們村的主教做彌撒的時候喜歡說什麼mit ihm zu leben, ihm zu vertrauen, für ihn hinzugeben原理是一樣的。
4樓:網友
我覺得這個固定搭配和格很重要,zb. ich trage ihm gruesse an oma auf. 我委託他向奶奶問好,ich 第1格。
ihm 第3格。 oma 和gruesse 第四格。多看書,多讀,慢慢的語法是個啥東西都快不知道了,但是用的時候它自己會出來。
5樓:網友
1、不定式分為幾種情況,第一種:動詞要求的,比如,ich freue mich,dich wiederzusehen. 第二種:
名詞要求的,比如ich habe keine zeit, mitzukommen. 但是這類名詞也不是很多,可以找本語法書來看看。其實你的例句裡面主語是一致的呀,abwasser behandeln這個動作的實施者還是這個firma所以是一致的呀,所以樓上的仁兄翻的很對呀~~~
2、動詞名詞化對應的詞:abwasserbehandlung。我個人覺得要看錶達的kontext和是書面還是口頭,口頭的話比較傾向於verbalisierung,比較簡單地道。
名詞化終究有點兒學究的意味。像這句如果用名詞化的詞有點兒怪怪的,其實我個人覺得這句話最簡單的翻譯就是die wasserversorgungsfirma muss abwasser behandeln.最簡單的才是最好的。。。
表搞太複雜,把自己繞暈了。。。
3、多個不定式的話,現在能想到的就是並列的情況,即ich habe keine lust,mit anderen kontakt aufzunehmen, ins kino zu gehen,auf die party zu gehen usw.之類的,就是列舉的情況下,如果是文學裡的話應該是有多個不定式連用的,不過很多文學作品裡的一些用法苛求起來也是錯的,只不過無人指正,但是我們不是文豪也不是作家,所以還是能避免複雜的就避免複雜的吧~
以上,廢話囉嗦了這麼多希望對你能有幫助吧。。。
德語造句
6樓:網友
哪門的難地不起我不會寫。
德語句子
7樓:網友
的這啟粗種用法是比較常見的,解釋為「正如。像。在句中是「和往年一樣」的意思。
本身有圍繞**的意思, herum把這層意思更深了一步。在句子中,um..herum是掘旁羨乙個固定判拍搭配,是圍繞在。身邊四周。
8樓:我才是小享受
wie 有兩個詞性,察茄連詞和副詞。當兩次用時主要譯為像,跟。一樣。
作副詞用時主要譯為如何,多麼。在飢蔽這裡wie做連詞用,因為跟。一樣。
在這句話中譯為跟每年一樣。
um是介詞,後面加四個賓語,譯為圍繞著。um ihn herum 中的um ihn 譯為圍繞著他,herum是個副詞譯為四周周圍。所以um ihn herum 合起來譯為圍繞在他的周圍。
當然你也可以把它看作是固定用法。
9樓:網友
wie這裡是「正如」「塌枝旦像」的團擾意思,um etw. herum是乙個固定搭譁搭配,是圍繞在。身邊四周。
10樓:網友
wie jedes jahr 是個固定派租橋的用塵猛法型攔,意思是同每年一樣。
um...herum也是個搭配,圍在某人周圍。
德語句子
11樓:網友
wie in fast jedem hochentwickelten industriestaat ist auch hier die zahl der kinder so niedrig,dass sie die zahl der todesfaelle nicht mehr ausglicht。
這裡也像幾乎每個高度發展的工業國家一樣,孩備告核子的數字如此少,以至於跟死亡的數字不能取得平衡。
die zahl der kinder, die zur welt kommen 來到世界上的孩子的數字。
我不是很會描寫德語的語法名稱,如果詞用錯了請別認真。
wie引導的從句是做狀語的,放在動詞前面表示強調。kinder後面的從句主要是來仿掘修飾kinder的, die zur welt kommen 中的die代表的是kindern,一般這樣的從句都緊跟在被修飾的名詞之後。 dass。。
後面就是普通的從句了。
整句話的意思是:這裡也想幾乎每個高度發展的工業國家一樣,來到友埋世界上的孩子的數字如此之少,以至於跟死亡數字不再能取得平衡了。
12樓:網友
句中有兩個列印錯誤:industriestaat, ausgleicht。
這襪手旅裡沒有wie從句。
wie後面的只是乙個介詞in的短語,做地點比較用。
此句中有乙個so...dass...結果狀語從句告凳,意為:如此。以致。
還有乙個kinder後,由die引出的關係從句,意為:出生的兒童。
本句的主要部分可薯槐寫為:
wie in ..jedem ..staat ist ..hier die zahl ..nidrig.
把從句放在一起,本句可譯為:
就像在幾乎每個高度發達的工業國家中一樣,這裡出生兒童的數量也是很低的,以致不能再抵償死亡人口的數量了。
如何自學德語?德語難學嗎?學習德語怎麼自學?
德語屬於日耳曼語系 跟英語同系 雖然如此 不過 語法結構不是很相近 不過 詞彙而言 是比較相近的 很多 類似的詞。發音練習的時候應該注意 初期 盡量多聽 德語原聲 矯正自己的發音 因為一旦養成發音習慣 再就很難糾正。英語是入門簡單 中期適中 後期難。德語是入門難 中期適中 後期難。如果學入門 建議 ...
美女用德語怎麼說,女人用德語怎麼說
口語指人的話一般都是sch ne frau 如果是形容乙個女人的話 可以用sch n o.h bsch sch ne frau sch ne都可以 女人用德語怎麼說 中文 女人 德語 frau 希望我的回答能夠幫助到你!在德語中 主要有這麼幾種叫法 一般的女人 frau,die,en相當於內英語中的...
怎么學好德語啊,怎麼學好德語啊
語言都是那四項,也是德福和dsh考察的那四項,就是聽說讀寫。不知道你那兒的語言環境如何,當然最合適的就是在德國當地學習,這樣提高最快,任何國內的聽力材料都不是最新的,很多都加入了國人的思維方式,有的課文甚至都不是德國人讀的。當然,我說的是最好的條件。沒有這個條件,當然就要依賴聽力磁帶和 了,聽力這個...