1樓:文以立仁
此明夫恃人不如自恃也」
此明夫:恃人不如自恃也。
此明夫:這個故事說明。夫,語氣詞,在句子中間起舒緩、停頓作用,可以將它看成冒號或破折號畢顫瞎。
恃人不如自恃也:依靠別人不如依靠自己啊。恃,依靠;自恃,賓語前置,就是「手空恃自(依靠自己)」。文言文中凡是用「自」作賓語的,都前置,如自誇、自勉等等。
明於人之為已者不如已之自為也:它說明依靠他人為自己辦事的人,不如自己去辦洞旁自己的事。
此明夫恃人不如自恃也;明於人之為己者,不如己之自為也。怎麼翻譯?
2樓:書盡胸臆
譯文:這是懂得依靠別人不如依靠自己,懂得靠別人相助,不如自己幫助自己的道理。
出自春秋戰國時期韓非所著《韓非子·外儲說右下》,原文:
公儀休相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻之,公議子不受。其弟諫曰:「夫子嗜魚而不受者,何也?
對日:「夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉於法;枉於法,則免於相。
雖嗜魚,此不必致我魚,我又不能自給魚。即無受魚而不免於相,雖嗜魚,我能長自給魚。」此明夫恃人不如自恃也,明於人之為己者不如己之自為也。
譯文:公儀休擔任魯相。他愛吃魚,全國的人都爭相買魚進獻給他。
公儀休不收,他弟弟規勸說:「您愛吃魚,卻不收魚,為什麼?」公儀休說:
正因為愛吃魚,我才不收。假如收了,一定會有遷就他們的表現;有遷就他們的表現,就將違背法令;違背法令就會罷免相位。
這樣一來,我即使愛吃魚,他們也不一定再給我魚,我也不能自己再搞到魚。假使不收魚,因而不被免相,儘管再愛吃魚,我也能夠經常自己搞到魚。」這是懂得依靠別人不如依靠自己,懂得靠別人相助,不如自己幫助自己的道理。
3樓:愛是地獄
翻譯:這是明白了依靠別人不如依靠自己的道理啊!那是告訴人們,依靠為自己辦事的人不如自己去辦事。
4樓:網友
這就明白了靠別人不如靠自己的道理;明白了別人為自己著想不如自己為自己著想的道理。
5樓:匿名使用者
這是明白了依靠別人不如依靠自己的道理啊!那是告訴人們,依靠為自己辦事的人不如自己去辦事。
此明夫恃人不如自恃也;明於人之為己者,不如己之自為也.怎麼翻譯?
6樓:金色盛典歷史
翻譯:這是明白了依靠別人不如依靠自己的道理啊!那腔握是告訴人們,依靠為自己伍前慶辦事的人不如自己去辦事。
「恃人不如自恃」 「人之為己者,不如己之自為也」 ,這兩句話說明什麼道理?
7樓:菀蘭隱雪
恃人不如自恃:倚靠別人不如倚靠自己。
人之為己者,不如己之自為也:依靠為自己辦事的人不如自己去辦事。
這兩句話告訴人們,依靠他人不如依靠自己(求人不如求己)
8樓:筆尖俠客
第一句翻譯就是看別人不如靠自己,第二句翻譯就是別人為你做事,比不上自己為自己做事。兩句話都表達了靠別人不如靠自己,要自食其力,提公升自己!
9樓:皮皮婕小可愛
恃人不如自恃:倚靠別人不如倚靠自己。
此明夫恃不如自恃也,,,,的翻譯
10樓:愛議鑀
this ming fat duck would be better
我是英語老師,有什麼問題,儘管問好了。