蘇幕遮 范仲淹中黯怎麼讀

2025-03-12 22:40:17 字數 1508 閱讀 4089

1樓:year可**愛

蘇(sū)幕(mù)遮(zhē) 範(fàn)仲(zhònɡ)淹(yān)

碧(bì)雲公升凱虛(yún)天(tiān),黃(huánɡ)葉(yè)地(dì),秋(qiū)色(sè)連(lián)波(bō),波(bō)上(shànɡ)寒(hán)煙(yān)翠(cuì).山(shān)映(yìnɡ)斜(xié)陽(yánɡ)天(tiān)接(jiē)水(shuǐ),芳(fānɡ)草(cǎo)無(wú)情(qínɡ),更(ɡènɡ)在(zài)斜孫州(xié)陽(yánɡ)外(wài).黯(àn)鄉(xiānɡ)魂(hún),追(zhuī)旅(lǚ)思(sì),夜(yè)夜(yè)除(chú)非(fēi),好(hǎo)夢(mènɡ)留(liú)人(rén)睡(shuì).

月(yuè)明(mínɡ)樓(lóu)高(ɡāo)休(xiū)獨(dú)倚(yǐ),酒(jiǔ)入(rù)愁(chóu)腸(chánɡ),化(huà)作吵燃(zuò)相(xiānɡ)思(sī)淚(lèi).

蘇幕遮范仲淹拼音版

2樓:網友

蘇幕遮范仲淹拼音版如下:

sū mù zhē ·huái jiù

蘇幕遮·懷舊》

sòng dài :fàn zhòng yān

宋代:范仲淹。

bì yún tiān,huáng yè dì。qiū sè lián bō,bō shàng hán yān cuì。

碧雲天,黃葉地。秋色連波,波上寒煙翠。

shān yìng xié yáng tiān jiē shuǐ。fāng cǎo wú qíng,gèng zài xié yáng wài。

山映斜陽天接水。芳草無情,更在斜陽外。

n xiāng hún,zhuī lǚ sì。正輪yè yè chú fēi,hǎo mèng liú rén shuì。

黯鄉魂,追旅思。夜夜除非,好夢留人睡。

míng yuè lóu gāo xiū dú yǐ。jiǔ rù chóu] cháng,huà zuò xiāng sī lèi。

明月樓高休獨倚。酒入愁腸,化作相思淚。

釋義。碧雲飄悠的藍天,黃葉紛飛的大地,秋景連線梁滾著江中水波,波上瀰漫著蒼翠寒煙。群山映著斜陽藍天連著江水。

芳草不諳人情,一直延綿到夕陽照不到的天邊。默默思念故鄉黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣,除非夜夜都做好夢才能得到片刻安慰。不想在明月夜獨倚高樓望遠,只有頻頻地將苦酒灌入愁腸,化作相思的眼淚。

註釋。波上」句:江波之上籠罩著一層翠色的寒煙。煙本呈白色,因其上連碧天,下接綠波,遠望即與碧天同色,正所謂「秋水共長天一色」。

芳草」二句:意思是,草地綿延到天涯,似乎比斜陽更遙遠。「芳草」常暗指故鄉,因此,這兩句有感嘆故鄉遙遠之意。

黯鄉魂:因思念家鄉而黯然橡清餘傷神。黯,形容心情憂鬱。鄉魂,即思鄉的情思。語出江淹 《別賦》:「黯然銷魂者,唯別而已矣。"

追旅思(sì):撇不開羈旅的愁思。追,追隨,這裡有纏住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心緒,情懷。

范仲淹的《蘇幕遮》中的斜應讀什麼音

古音xia 二聲 現代音xie 二聲 山映斜陽天接水 一句中斜沒有出現在句末,不用押韻,讀xie就行 這個是要分情況的 一般而言在古文中是念xia的 但是那是為了文章押韻和遵照古人發音而定的 低徊婉轉黯然銷魂 范仲淹 蘇幕遮 原詞 碧雲天,黃葉地,秋色連 波,波上寒煙翠。山映斜陽天接水,芳草無情,更...

英語中咬舌音怎麼讀,英語中的「咬舌音」怎麼讀?

摩擦音不是非得擦出來的音,咬舌音也不用咬舌頭 0 0 類似的音節大多可以吞掉不發音.比如birthday.th音輕輕帶過或者不讀,讀成ber s day ber day.也可吞掉d音,讀成ber s ay.即便省掉類似音節,在 的地方也得稍微帶點重音出來,不然就好像bersay berday了.另外...

longer怎麼讀用中文讀,longer中的g為什麼發音

讀作 比較久的。長的 long的比較級 長時間的。1.讀音 英 l g r 和美 l 2.例句 1.after about three months,i was no longer addicted to nicotine.大約3個月後,我就不再對尼古丁上癮了。2.i stayed there a ...