1樓:網友
你別去糾結那一句話,你就記得他倆的區別。
sensation就是指你由身體的感官上讓你產生的意識(生理上的),打個比方說,你本來坐在車裡,車沒動,然後你說i got a sensation of movement,你突然發現周邊樹在移動,這時你就有意識到車子在移動了。這種由意識產生的感覺可以用feeling或者sensation,所以你也可以說 i got a feeling of movement.
但是由意識產生的情緒(心理上的),不能用sensation只能用feeling,沒人說 i got a senastion of sadness,只有人說 i got a feeling sadness。
2樓:網友
feeling是指心理的帶有情感的感覺,比如 a feeling of love,happyness,sadness 等等, sensation是指生理上的感覺,比如 暈車,嗅覺,疼痛感,舒適感等等,
sense sensation feeling表達「感覺」之意時有何區別?
3樓:west濟
sense有點像是第六感那種。
sensation是名詞,知覺。
feeling實質感覺到,情感上覺得。。
請問sense和sensation的區別
4樓:夜空迷失者
sense一般指「感官;感覺;意識;意義」等,而sensation則指「感覺;知覺;轟動一時的事件(或人物,新聞)」。
5樓:網友
sense,感覺,比如:疲勞和飢餓的感覺。
sensation: 熱情, 比如乙個演講者熱情洋溢的演講。
sensation,feeling&perception的差異
6樓:昆亂不擋神農氏
★ sensation:n. 感覺,感知力,激動,轟動①有知覺、痛感癢感那種「很實際、切膚」的感覺。
sensation 有激動、轟動的意思,它的形容詞sensational:「令人激動」。比如,the lucky draw prize has accumulated to a sensational us$20 million!
feeling
內心的感覺、感觸;就像「春花秋月何時了」,「為賦新詞強說愁」這類的情感。
perception
這是比較理性的,即洞察力、與生俱來的一種理解力。
physical sensation是什麼意思
7樓:又見永久和久遠
身體的感覺;
軀體的感受。
sense和sensation的區別
8樓:網友
sense 是單純的指感覺,感官,比如第六感--sixth sense.
sensation更多的有感情,情感的意思,比如你出外旅行,所有的感覺都被自然界的美麗激發出來了,這個時候你可以說all my sensations come to life.建議搭配sensational一起記憶,會更容易區別。
對於學習和愛好,我該如何選擇,對於學習和愛好,我該如何選擇?
呵呵,差不多長輩說的都不算錯。但又如何,你要走的路你已經看到了。現在競爭壓力大,沒錯,其實說什麼上高中,上了大學都不見得有機會發展興趣愛好。畢竟大學生在氾濫,滿大街的大學生技術都不如技校的,有用麼?只是學歷是個敲門磚,對於你的工作有著很大的影響。你選擇愛好作為專業本沒有錯,但這就會固定你的就業範圍。...
病句中的對和對於的區別,在修改語病中,對於和對有什麼區別
人 對 物,物 對於 人.你可以說 我對人數學很感興趣 但不能說 數學對我很感興趣 可以說 數學對於我來說很有意思 而不能說 我對於數學來說很有意思 就好象 把 和 被 把 是主動,被 是被動,是人 把 物怎樣,物 被 人怎樣 所以 對 就好像 把 對於 就好象 被 同意樓上的,最好去問一問,多問一...
for和to作為「對於」來說有什麼區別
1 搭配不同 for一般與動詞的ing形式搭配,後面表示原因與目的為多 而to後一般為動詞原型,常接物件。如 she has a natural gift for teaching.對於教書,她很有天賦。he has no opinion to see which film.他對於看哪部電影都沒有意...