劃線部分的英語翻譯謝謝大家

2025-01-26 14:00:09 字數 2359 閱讀 9732

1樓:帳號已登出

這一段文字是由短篇**《桌布》改編,不過據我看這段文字刪減了許多重要內容,還是提供下翻譯吧:

約翰想把桌布給她,但她讓他把桌布留在教堂。約翰堅持開車把她送回家,這是他唯一能做的。

在聖誕前夜他們舉行了乙個非常成功的儀式。約翰注意到乙個從附近小區來的年齡稍大的男人一直坐在長登上,瞪著眼睛看桌布。老人說這塊桌布和他妻子在多年前做的那塊桌布一模一樣。

約翰帶這個老人來到了三天前牧師送那位女士回家的那個房子。他領著男人爬上了三樓,接著看到了他所能想象到最美的聖誕節團聚場面。

2樓:網友

約翰想把這塊桌布送給她,但她要求約翰替教堂好好儲存。約翰堅持送她回家,這是他最後能做的了。

聖誕夜他享受了多麼周到的服務啊!約翰注意到前排有個老頭一直盯著這塊桌布,老頭說許多年前,他的妻子有一塊一模一樣的。

約翰把這個老頭帶到那戶人家,就是三天前他送女人回去的那戶。約翰還幫忙老頭爬上三樓她的公寓,接著,約翰看到了他所能想象的最令人感動的一幕,聖誕團圓!

3樓:

john想給她一塊桌布,但是她卻要求他留給教堂。john堅持要開車送她回家,認為這是他唯一能為她所做的事情。

他經歷了乙個多麼愉快的平安夜啊,那天,john發現一位年長者盯著前面的桌布看,說它與之前他的妻子多年前做的一模一樣。

john將這位老人帶到房間,之前那位女士3天前呆過的地方。他幫助老人爬上樓梯到她的閣樓,親眼驗證了一場盛大的重聚。

翻譯劃線部分英文

4樓:印象派佳佳

vienna is a dream city for anyone with an interest in

sightseeing around the city,you can see many lively cultural

theatres,there is always something exciting for you to

forget 「heurige」!

維也納是乙個對文化感興趣的人的夢想的城市。去旅遊的城市,你可以看到許多生動的文化景點,古典戲劇,總有一些令人興奮的你去發現。不要忘記去「合瑞居」!

5樓:網友

紅線部分翻譯如下:

對於任何對文化感興趣的人來說,維也納都是乙個夢想之城。在城市裡觀光,你都可以看到許多生動的文化景點。古典劇院,……總會有令你興奮的事情發生。不要忘記「酒館」!

劃線部分求翻譯啊,謝謝。。英語翻譯

6樓:網友

當因為在平常被人忽視和不被提起的領域的努力而被人被人讚揚的時候,是讓人覺得這是非常值得的。

especially - 特別。

rewarding - 回報 有益 有報答的praise - 表揚 讚揚。

effort - 努力。

generally - 通常。

unnoticed - 不被人發覺的 被人忽視unmentioned - 不被提起的。

希望有幫到你。

英語 畫線部分翻譯

7樓:網友

互相幫助,共建美好世界。

在生活中,我們經常幫助別人,也經常被別人幫助幫助發展我們的友誼。

幫助老年人。

快樂的意義。

如我們所知。

每個人在有麻煩的時候。

常言說道。付出比收取回報更好。

8樓:最愛

每個人都彼此幫助建設美好世界。。

英語 畫線部分翻譯

9樓:網友

1.夢想/嚮往/想去。

2.那個名叫比薩斜塔的著名建築。

3.許多年之後。

4.我明白/知道/瞭解到了這是比薩城(義大利城市),而不是披薩(吃的)

5.一些特別的東西。

6.我不覺得把他(比薩斜塔)修復/搬正是乙個好主意7.倒塌。

8.為什麼有些事情要在現在發生?(為什麼要現在把他修復呢?)9.人常說:事無完美。

10.全世界的人們都來看他(比薩斜塔)

括號或者斜線是一些備選項,是根據文意的翻譯。

10樓:

1, 夢想,夢到。

2. 著名的建築,叫做比薩斜塔。

3. 很多年以後。

4. 然後我知道了那是比薩,而不是披薩餅。

5. 特別的事情。

6. 我不認為嘗試修復它是個好主意。

7. 倒下。

8. 為什麼現在會(有事)發生在它身上。

9. 沒有什麼東西是完美的,應該這樣說。

10. 世界各地的人們來參觀它。

英語翻譯求助我劃線的部分怎麼翻譯?特別是of後面的看不懂

劃線部分翻譯 儘管有四種定義主導著人們對於美國夢含義認識。of後面的部分 it是代指前面提及的美國夢,what it means指的是美國夢意味著什麼 會英語的大神們幫我翻譯一下,這劃線的三句話,完全看不懂啊 用法 早晚一次,用棉花墊吸收足夠的產品輕輕地塗抹在肌膚上。用法 在肌膚護理的最後階段,取合...

英語題求助!謝謝大家,英語翻譯1 求助謝謝大家,一定會採納!

這是個修飾時間的定語從句,用when。雖然有這麼個說法when on which.where in which.why for which 這個關係副詞引導的定語從句的意思是 乙個比以往 than ever before 更容易 with greater ease 獲取資訊的時代 那麼它修飾age的...

英語翻譯紫色部分

就算你認為你身體很健康,你也應該定期到醫院檢查身體。定期檢查牙齒和眼睛是很重要的,特別是對於年輕人來說。即使你自我感覺不錯,也應當堅持去醫院作身體檢查。定期做牙齒 眼睛等檢查至關重要,尤其是對年輕人而言。即時你覺得你的身體很健康,也應該定期去醫院體檢。定期的牙齒和眼睛檢查是很重要的,尤其是對於年輕人...