高人指導英語翻譯 英文翻譯,請教高人,

2025-01-26 10:40:23 字數 1101 閱讀 4112

英文翻譯,請教高人,

1樓:網友

注:1. 部件描述是法語,請參照模板中的英語翻譯2. 條形碼帶讀寫演示, 請注意下列資訊:

a. 條形碼格式是**128

b. 條碼中有20位數字, 前15位是fa碼, 後5位是數量碼i. 前15位舉例如下 [141158___前6位是fa碼, 餘下的9位目前為空。

ii. 後5位舉例如下[00001]. 這是每乙個獨立包裝中的數量, 如果你按批次進行包裝, 請注意把數量變為你實際包裝的數量。

3. 包裝的數量, 要跟條碼的後5位相一致4. 這是sonkor**, 請參考模板。

我同時也附上了一些條碼模板和對客戶進行**說明的材料供參考。 我明天上午會打**進行說明, 請事先做乙個樣本供我們進行核對。 謝謝。

2樓:a向陽花木

1.部分描述是用英語翻譯的,具體請參考標註英語翻譯。

2.條形碼和讀數顯示請參考下面。

a.這個條形碼的格式是**128

b.在這個條形碼裡有20個數字,前15個數字表示fa**,後面5個數字代表數量。

i.這個樣品的前15個數字是[141158___前6個數字是fa碼,後9個數字目前還沒有。

ii.這個樣品的最後5個數字是[00001]對於每乙個單獨的包裝這是代表數量,如果你把它包在一起,請更改這個數字。

3.包裝的數量也應該和條形碼最後的5個數字一樣。

4.這是sonkor 碼,請參考具體標準。

請高人英語翻譯一下

3樓:曹林老母

在流動的河水中釘一根樁,樁是不會因為到了水中而有所改變,而樁周圍會因此而產生水渦。我想做的建築就是那水渦,而不是那根樁。

nail a pile in the flow of the river, don't pile is changed into the water, and the pile will produce the water snails were around. building i want to do is that the water snails were, rather than the root pile.

英語翻譯,急用,英文翻譯,急用!!!

they knew only the law of club and tooth.它們只知道棍棒以及獠牙的法則。這句話讓我想起了jack london的 the call of the wild 裡面的場景。如果是那裡面的,那麼they應該是指那些狗了。the dog caught some sno...

求英語翻譯 求英文翻譯

本發明是用鋸片鋼刮刀,裝在輪子上,制定乙個teamof馬。節省勞動力的機器,如刮板仍然不是很有效。馬可移動,它可能只快。在建設芻議很大的變化來,只有當發動機研製電力機械。權力的首次應用到建築繁重的工作是在1838年,當威廉 s 奧蒂斯費城專利供電,是由蒸汽機,第一台蒸汽鏟土挖掘機。這一發明就是帶有一...

英語翻譯簡歷,簡歷英文翻譯

簡歷英文翻譯 20 from july to august,2009,china construction bank practiced housing provident fund business。from july to august,2010,shanghai zhongmeng real ...