1樓:匿名使用者
哈巴涅拉舞曲愛情象只自由鳥。
誰也不能夠馴服它。
沒有人能夠捉住它。
要拒絕你就沒辦法。
威脅沒有用。
祈求不行 乙個溫柔乙個嘆息。
但我愛的是那個人兒。
他那雙眼睛會說話。
那愛情是個流浪兒。
永遠在天空自由飛翔。
你不愛我 我倒要愛你。
我愛上你可要當心!
你不愛我 你不愛我。
我倒要愛你。
假如我愛你。
我要愛你 就要當心!
?boardid=26&id=97449
這是中文歌詞。
《卡門》選段的《哈巴涅拉舞曲》的法文讀音
2樓:用千柳
因為是外來語,在法語裡也是同樣的寫法,只不過按法語讀法第乙個h不發音,而r聽起來大舌頭有點像h,那麼就有點像《阿巴乃哈》了。
哈巴涅拉舞曲(habanera)原是非洲的黑人舞曲,節奏緩慢,二拍子,第一拍用切分音,19世紀中葉廣泛用於行列舞伴奏,先由黑人傳入古巴,又由古巴被水手帶回西班牙流行歐洲。**家用這種形式寫作,如薩拉薩蒂的小提琴曲《西班牙舞曲》第二首就是哈巴涅拉節奏(作品第21號),伊拉迭爾寫過哈巴涅拉歌曲,著名的《鴿子》,此外比才在他的歌劇《卡門》中也用哈巴涅拉,如其中的《愛情是乙隻自由的鳥兒》。
3樓:匿名使用者
自己聽吧 ~讀的很清楚~自己標上就可以了 ~
有首歌好像是阿拉伯的挺好聽的 前奏是挺長的** 歌詞好像是什麼 馬哈巴等 嗎 嗎哈巴等 求這首歌歌名? 5
4樓:尋殤千年
《女友嫁人了新郎不是我》應該是這個。
《卡門》選段的《哈巴涅拉舞曲》的法文讀音是什麼?
5樓:巨蟹總是被盜號
哈巴涅拉舞曲【habanera】
哈巴涅拉舞曲:原是非洲的黑人舞曲,節奏緩慢,二拍子,第一拍用切分音,19世紀中葉廣泛用於行列舞伴奏,先由黑人傳入古巴,又由古巴被水手帶回西班牙流行歐洲。
關於《卡門》:歌劇《卡門》是法國作曲家比才的最後一部歌劇,完成於1874秋。它是當今世界上上演率最高的一部歌劇。
下列哪首詠嘆是男中音代表? 1今夜無人入眠 2哈巴捏拉舞曲 3夜後的詠嘆調 4塞爾維亞理髮師
6樓:匿名使用者
你這沒說清楚!
第四個是歌劇的名字,再說了也不叫塞爾維亞,叫做《il barbiere di siviglia》(塞維亞的理髮師),其中的詠嘆調《largo al factotum》(快給大忙人讓路)是抒情男中音的詠嘆調!第乙個《nessun dorma》選自歌劇《turandot》,是戲劇男高音的代表作品!第二個《habanera》選自歌劇《carmen》是抒情女中音的代表作品!
第三個《der holle rache》(復仇的火焰)是《die zaubflute》(魔笛)中的詠嘆調,是花腔女高音的代表作品!
誰知道這首歌的名字?告訴我哈,急求
上海 我愛你 oray johnny女 你看見過我嗎 你忘記了我嗎 你想一想 再回答 男 是有這樣的情況的 我從久光百貨的館梯由上而下 而她迎面從下向上而來 我的視線在她較好的臉盤上停留了3秒鐘 但是 也只像被任何乙個走過面前的漂亮女人 注視過三秒鐘一樣 之後是迷失 不同程度的幻想 而後是徹頭徹底的...