1樓:匿名使用者
於是他就用鉤子把肉鉤起來,踮起腳掛到樹上,然後讓狼看看擔子裡已經空了,狼止步不前。
遂鉤肉,翹足桂樹間,以示空擔,狼乃至的意思?
《鉤刺狼顎》的註解和譯文
2樓:匿名使用者
原文:有屠人貨肉歸,日已暮。欻①一狼來,瞰擔中肉,似甚涎垂,步亦步,隨屠尾行數里。
屠懼,示之以刃,少卻②;及走,又從之。屠思狼所欲者肉,不如懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足④掛樹間,示以擔空,狼乃止。
屠即徑歸。昧爽⑤往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡⑥近視,則死狼也。
仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼顎,如魚吞餌,時狼皮價昂,直十餘金,屠小裕焉。緣木求魚⑦,狼則罹⑧之,亦可笑已。
譯文:有個屠夫買了肉後回家,已經是傍晚。忽然有乙隻狼來了,看到屠夫擔中的肉就不停的流口水,跟著屠夫走了幾里。
屠夫很害怕,就將刀拿出來嚇它,狼只退後了幾步,當屠夫再次走的時候,又跟著他。屠夫沒有辦法,默默的想:狼想要肉,不如將肉掛到樹上早上再來取。
屠夫就將肉鉤著,點起腳掛在樹上,向狼展示擔中已經無肉,狼就沒有跟隨屠夫,屠夫回家。黎明的時候,屠夫回去取肉,遠遠的看見樹上掛著個巨大的東西,像乙個人吊死在上面似的。屠夫大驚,徘徊的上前去看,原來是個死狼。
仰著頭仔細看,發現狼的口中有肉,肉鉤鉤住了狼的上顎,就好像魚吞餌一樣,當時狼的皮很值錢,大約十兩銀子的樣子,屠夫小賺了一把。那只狼緣木求魚的到樹上找肉,真是可笑啊。
3樓:網友
有屠人貨肉歸,日已暮。歘一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數里。屠懼,示之以刃,則稍卻;既走,又從之。
屠無計,默念狼所欲者肉,不如姑懸諸樹,而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。
屠即竟歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭。
逡巡近之,則死狼也。仰首審視,見口中含肉,肉鉤刺狼顎,如魚吞餌。時狼革價昂,直十餘金,屠小裕焉。
緣木求魚,狼則罹之,可笑已。
乙個屠夫賣完了肉回家,天色已經晚了。突然出現了一匹狼。狼窺視著屠戶擔上的肉,嘴裡的口水似乎都快要流出來了,屠夫走一步它就跟一步,就這樣尾隨著屠戶好幾里路。
屠戶感到害怕,於是就拿著屠刀來比劃著給狼看,狼稍稍退了幾步,等到屠戶繼續朝前走的時候,狼又跟了上來。屠戶沒辦法了,於是他想,狼想要的是肉,不如暫且把肉掛在樹上,等明天早上再來取肉。於是屠戶就把肉掛在鉤子上,踮起腳掛在樹上,然後把空擔子拿給狼看了看。
狼於是就停下了。屠戶就安全地回家了。第二天拂曉,屠戶前去取肉,遠遠的就看見樹上掛著乙個巨大的東西,就好像乙個人吊死在樹上的樣子,(屠戶)感到非常害怕。
(他)徘徊著向樹靠近,原來(樹上懸掛著的)是一條死狼。(屠夫)抬起頭來仔細觀察,發現狼的嘴裡含著肉,掛肉的鉤子已經刺穿了狼的上顎,就好像魚兒咬住了魚餌。當時狼皮非常昂貴,(這張狼皮)能值十幾兩銀子,屠戶的生活略微寬裕了。
就像爬上樹去捉魚一樣,狼本來想吃肉,結果遭遇了禍患,真是可笑啊!
4樓:網友
似甚垂[涎](口水 ) 少]卻(稍微 )[示]以刃 ( 展示 ) 似]人縊死狀 ( 好像)時狼皮價昂,直十餘金(直通值)
狼的特徵:貪婪、愚蠢。
作者對狼的態度:鄙視、嘲笑、諷刺。
示以空擔的示什麼意思?
聊齋誌異之狼的第一則解釋
狼 有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,
5樓:匿名使用者
已經,跟隨,昂貴,富裕。值,望,緣木求魚,在樹上找魚,不切實際。 翹起腳。屠夫害怕了,用刀威脅,退卻了一點點。
屠夫沒辦法,心想狼是想吃肉,不如把肉懸樹上早晨再來取。
6樓:一公升的檸檬
愛的力量是和平,從不顧理性、成規和榮辱,它能使一切恐懼、震驚和痛苦在身受時化作甜蜜。