1樓:匿名使用者
i only love you now and the future .
如果能幫到你,麻煩親的滑鼠移過去幫忙點一下好評哦~~謝謝!
2樓:
翻譯如下:#1. i only love you from now to the future~
#2. i only love you from now on~#3. i only love you forever~#
i only love you, always~等等,都可以~
答案保證準確率,望,不懂可以追問哦~
幫你分析,解答,翻譯~~~
我只愛你英語怎麼說?
3樓:吾
有好幾種翻法:
i『m just loveing you.
i only love you.
也可以說你是我唯一的愛。
you are the only one i love.
希望可以幫到你~
我只愛你用英語怎麼說
4樓:匿名使用者
我只愛你。
i only love you.
我只愛你。i only love you.
我只愛你,用英語怎麼說
5樓:悅悅北鼻
有好幾種翻法:
i『m just loveing you.
i only love you.
也可以說你是我唯一的愛。
you are the only one i love.
希望可以幫到你~
6樓:貓月丫丫
簡單點就i love you only
裝逼一點可以說i love nobody but only you
7樓:
拂建章臺,聖主西巡蜀道來。
8樓:蕢吉枚睿德
你好,英語可說為:i
loveyou,foolish
man/woman.滿意速速採納,謝謝合作!
「以前、現在、以後未來的每一天我都會一直愛著你」用英語怎麼表達?
《過去 現在 未來》這三個詞英語怎麼說啊?
我希望我未來都有你,用英文怎麼說… 5
9樓:依然有稜角餘留
i want to spend the rest of my life with her /him
文藝點:我願度 他/她 餘生。
我比以前更愛你用英文怎麼說?
10樓:
按照樓主所給的3個選項可以看出第3個是正確的。
ever before是用來強調before的 看你要不要強調了 當然i love you more than before也對 但是語氣沒有前者重。
better偏重「更好」用在文中不合中文意思 翻譯出來就是:我比以前愛你更好。
i love you more than ever.沒有這種說法 顯然錯的。
i love you even more.意思與「我比以前更愛你」不符。
從中文「我比以前更愛你」可以明顯看出是一般現在時的狀態 所以第三句正確!
11樓:呱呱叫的恐龍
love you better than before.
錯誤,better是good 的比較級,而good是形容詞,love是動詞,形容詞不能修飾動詞,只有副詞可以修飾動詞。
'll love you more than before.
對, 我將會比以前更愛你,普通將來時。正常生活中很少見,主要因為不夠強烈,被下面那句給代替了。
love you more than ever before。
正確。 現在時。 我比以前任何時候都愛你,就相當於中文的:我發現自己越來越愛你了。
建議用3。有問題找我。
12樓:匿名使用者
3對。你強調的是現在我比以前更愛你。
所以是現在時態。
選項2是 will,說明以後我會更愛你。
1的話根本語法不對,love bette很可笑。意思是:我更好的愛你- -#而且這個副詞用的不恰當。
3 = 我比以前更愛你。
相當準確。
13樓:應
我比以前更愛你。
翻譯:i love you more than before.
我的語感告訴我的選擇是正確的。
就是這個說法:i love you more than before.
分析下這幾個句子:
love you better than before. (better是good/well的比較級,顯然沒有你要表達的意思。排除。)
'll love you more than before.(不能用will love將來時。排除。)
love you more than ever before。(「比以前」用before,不需要用「ever before」。)
綜上所述,「我比從前更愛你。」應該表示為:
i love you more than before.
14樓:匿名使用者
1,錯滴。
3,ever before太累贅了,用i love you more than ever就很好了。
2可以,但是很少有人這麼用啊,"我將會比以前更愛你",是未來式,也太不誠心了吧,用一般現在時就好了。
說:i love you even more.
15樓:匿名使用者
比 (就是有比較級,better 是最高端 最好,)時態是 (一般現在時 now )
第二句應該是(一般將來時)
第三句(i love you more than ever before.)句號應該用「.」
這句不知道可不可以用強調句式,it's...強調(現在,愛。
16樓:**小狐狸
1中better在語法上沒有錯,但的確感情上怪怪的。
2中那個will給我的感覺就是打了張空頭支票。
3感覺不錯……
我說的話呢……my love for you is now stronger than ever before.
如果不是在寫作文而是真的在表白我覺得這個感情強烈多了。
17樓:清風中的慧靈
第三句最好表達這個意思咯—— love you more than ever before.
是一般現在時,ever表強調咯,更能表示真誠。
18樓:鞠流音
2的問題出在'll上,去掉的話是正確的。
3如果去掉before是正確的,ever是永遠,before是之前,兩者矛盾。
19樓:匿名使用者
第乙個表達錯誤。
第二個沒錯但不好,說得好像要證明什麼一樣,把will去掉第三個準確。
個人覺得i love you better than that.最好。
20樓:愛
i love you more than ever!我自己寫的,完全沒用別的。
21樓:hiroyuki_7愛
3好些,你實在是個較真的人,3種都沒有大問題。
重要的是你的真心吧。
22樓:生生世世射手
第乙個不對,第二個是將來時,對的。第三個肯定對。照你的意思你用的是現在時,那肯定就是第三個對了。
23樓:南國英豪
i love you more than ever.就用這個,這個最好,其餘都別用!
24樓:勿吻落花
2不過不用將來時更好~
「我只愛你」用英語怎麼說,「我只愛你乙個」用英語怎麼說?
i only love you it s you who i fancy.you are the only one i love i love you only.最直白的翻法。還有其他很多種表達 例如 you are my only love.i love you only you i only l...
此生只愛你一人英語怎麼說,我此生只愛你乙個人的日文
only love you in my life love you forever in my whole life,you re the only one in my life 親愛的,你就是我今生的唯一。此生只愛你一人,永不變心。用英語怎麼寫?定採納 dear,you are my the on...
我要怎麼說我不愛你用英語怎麼說
i don t love you.不明白歡迎來求助。望採納,多謝了!how can i say that i don t love you.i don t love you.how can i say that i don t love you how should i say i do not l...