1樓:
這是後人給拿破崙原句的意譯。拿破崙說的原句是:“every french soldier carries a marshal\'s baton in his knapsack”,直譯出來大概是“每個法國士兵的揹包裡都裝著一隻元帥的權杖”。
如果非要把“不想當將軍的士兵不是好士兵”譯成英文,可以考慮“he is a bad soldier who doesn\'t dream of becoming a general.”
2樓:匿名使用者
one who dosen't want to be a marshal/general is not a good soldier. 這樣翻譯非常通俗易懂。也符合英文原意。
3樓:匿名使用者
for those who are not willing to be a marshall are not good soldiers
4樓:
he who doesn't want to be a general is not a good soldier.
不想當將軍的士兵不是好士兵的翻譯是:什麼意思
5樓:印象派佳佳
回答和翻譯如下:
不想當將軍的士兵不是好士兵。
a soldier who does not want to be a general is not a good soldier.
6樓:要解體成分子的人
不想當將軍的士兵不是好士兵的翻譯是:soldiers who do not want to be generals are not good soldiers
不想當將軍的士兵不是好士兵,怎麼翻譯
7樓:
1 he isn't a good soldier who doesn't want to be a general.
2 a good soldier has always wanted to be a general.
8樓:青木原
who doesn't want to be a general is not a good solider
9樓:匿名使用者
he who doesn’t want to be a general isn’t a good soldier
10樓:水月舞語
who doesn't want to be a general is not a good soldier.
11樓:匿名使用者
這本來就是翻譯過來的吧……拿破崙說的……
不想當將軍的士兵不是好士兵!這句話怎麼理解?
12樓:煙沽
鼓勵士兵要有抱負,有理想,但同時也要立足於幹好自己的本職工作,不能空有抱負而不去腳踏實地的做事。
這句話出自法國皇帝拿破崙.波拿巴。拿破崙·波拿巴,法蘭西第一共和國執政、法蘭西第一帝國皇帝,出生在法國科西嘉島,是一位卓越的軍事天才。
他多次擊破保王黨的反撲和反法同盟的入侵,捍衛了法國大革命的成果。他頒佈的《民法典》更是成為了後世資本主義國家的立法藍本。他執政期間多次對外擴張,形成了龐大的帝國體系,創造了一系列軍事奇蹟。
13樓:匿名使用者
不想當將軍的士兵不是好士兵,這句話的意思就是說人一定要有理想,一定要有上進心,不能昏昏然的過日子。
從理想對個人發展作用層面來說,“想當將軍”作為一個崇高理想會激勵每一個士兵產生工作的熱情和克服困難的勇氣。我們都知道理想對於一個人的重要性,一個士兵不管他想當將軍的程度如何,只要他有了這樣的理想,就會在工作中產生前進的動力、方向,這對他自己實現自身的價值有著不可替代的作用。而一個士兵連自己所在職業的最高位階都不去追求和嚮往,只是隨遇而安、昏庸度日,那麼一個士兵的價值體現在什麼地方呢?
這個道理也同樣適用於當今社會的每一個工作階層,只要你幹了這一行,你就得有做好這一行的理解和追求,如果你只是混日子,那麼你什麼事都不會做好,你自身的價值便無處體現。
不想當將軍的士兵不是好士兵是拿破崙說的,只不過呢,我們很多時候並沒有把拿破崙的原話翻譯全,原話是:不想當將軍的士兵不是好士兵,但是當不好士兵的士兵絕對當不好將軍,拿破崙原話的意思是鼓勵士兵要有抱負,有理想,但同時也要立足於幹好自己的本職工作,不能空有抱負而不去腳踏實地的做事。
14樓:匿名使用者
將軍,凌駕於千萬士兵之上,運籌帷幄,決勝千里。
將軍,來自於士兵。是千萬士兵中的佼佼者。
從這個意義上講,當將軍是所有士兵的嚮往。因此,想當將軍,是士兵積極向上的追求,也是積極向上的動力。
將軍的誕生,伴隨著無數士兵的犧牲——“一將成名萬骨枯!”
沒有無數士兵的犧牲,就沒有作為倖存者的將軍的閱歷和經驗。
從這個意義上講,將軍的誕生是建立在士兵們付出的基礎之上。我們不能只讚美倖存的將軍,而吝嗇到對犧牲的士兵不能稱為“好士兵”?
小結:1、不想當將軍的士兵不是好士兵;
2、想當將軍而沒有當上將軍的士兵也是好士兵;
3、好士兵應該從當好士兵做起,至於當不當得上將軍已在其次了。
15樓:手尖上幸福
“不想當將軍的士兵不是好士兵”這句話是拿破崙說的,但我們很多時候並沒有把拿破崙的原話翻譯全,他的原話是:“不想當將軍的士兵不是好士兵,但是當不好士兵的士兵絕對當不好將軍”。拿破崙原話的意思是鼓勵士兵要有抱負,有理想,但同時也要立足於幹好自己的本職工作,不能空有抱負而不去腳踏實地的做事。
16樓:原創**夢工廠
連將軍都不想當,
不就代表沒有志向嗎,
沒志向士兵也當不好。
17樓:匿名使用者
首先一定做好本職工作,比如:不想當將軍的士兵不是好士兵,軍令如山,小兵在戰場上拼命,將軍上戰場等於小兵上戰場,
18樓:匿名使用者
學習如同逆水行舟,不進則退。
這句話是說人一定要有上進心。
相反的解釋是人人去當將軍,誰當兵?人一定要有平常心。看書吧
19樓:拿包子吃
這句話的意思就是人一定要有理想
20樓:韓霖陌
是告訴我們不是怎麼理解!
“不想當將軍的士兵不是好兵”這句諺語用英文怎麼說
21樓:匿名使用者
when the generals do not want the soldiers is not a good soldier" this proverb
every french soldier carries a marshal\'s baton in his knapsack(拿破崙原話)
he is a bad soldier who doesn\'t dream of becoming a general.
翻譯:拿破崙的原話:不想當將軍的士兵不是好士兵
22樓:邊秉
不想當將軍的士兵不是好士兵
拿破崙原話:he is a bad soldier who doesn't dream of becoming a general
直譯過來是:每個法國士兵的揹包裡都裝著一隻元帥的權杖拓展資料拿破崙·波拿巴(法語:napoléon bonaparte/義大利語:
napoleone buonaparte,2023年8月15日-2023年5月5日),即拿破崙一世(napoléon i),出生於科西嘉島,十九世紀法國偉大的軍事家、政治家,法蘭西第一帝國的締造者。歷任法蘭西第一共和國第一執政(2023年-2023年),法蘭西第一帝國皇帝(2023年-2023年)。
23樓:匿名使用者
這是後人給拿破崙原句的意譯。拿破崙說的原句是:“every french soldier carries a marshal\'s baton in his knapsack”,直譯出來大概是“每個法國士兵的揹包裡都裝著一隻元帥的權杖”。
如果非要把“不想當將軍的士兵不是好士兵”譯成英文,可以考慮“he is a bad soldier who doesn\'t dream of becoming a general.”
24樓:
anyone who doesn't want to be a tycoon isn't a good soldier.
“不想當將軍的士兵不是好士兵”這是誰說的?
25樓:匿名使用者
“不想當將軍的士兵不是好士兵”,這是著名的拿破崙將軍說過的一句著名的話,為後世追捧,成為很多領導在開會時用來激發下屬上進的一句至理名言,成為山中猴子爬樹鼓掌為自己“豪言壯語”的教化式傳訓。可是你想過沒有,拿破崙在說這句話時,他是以什麼參照規範標準來評價士兵的好與不好的,這句話聽起來似乎有道理,但卻是經不起推敲的。你想呀!
不管是大公司也好,小公司也罷,我們的企業天天在談管理,天天在打造營銷團隊,其營銷團隊總得由營銷隊伍組成吧!在整個營銷隊伍裡,你如果沒有一個參照標準,你能說誰是士兵誰是將軍,在銷售總監下面,大區經理就是兵;在大區經理下面,區域經理就是兵。但是,如果我們都想當將軍做好士兵,總監說是向東打,大區經理要向西打,區域經理確往北打,各自指揮為政,這樣的營銷隊伍結果可想而知!
我的一位朋友就是“不想當將軍的士兵”,前段時間他主動向領導請纓,辭去年薪20萬的區域經理職務,要求回到辦事處,聽從領導的安排,哪怕是打雜也行,工資高低無所謂。他這個人喜歡開著自己的車,自由行動,想去**就去那裡,喜歡自由自在的生活,不喜歡有太多的壓力,不喜歡領導天天時時管束自己。他回到公司後,為公司處理雜務,購買禮品,組織文藝等,每一項都做的有聲有色,你能說他不是好士兵嗎?
因此,人之於生活和工作中,就象我們穿的鞋,尺碼是大是小,舒服不舒服只有自己知道,同時,人之於社會,均有適合自己的位置,我們應正確認識自己的位置,正確給予別人的評價,充分認知自己位置的重要性,腳踏實地,幹好自己的工作。在營銷團隊裡,人人都當將軍非常可怕,人人都不想當將軍更可怕,做士兵就做好士兵,做好自己的本職工作並感覺舒服,是對自己最好的賞賜和工作能力的表達。適合自己才是最好的,是金子總會有光彩!
26樓:嬴一
不想當將軍的士兵就不是好士兵。此典故來自於法蘭西第一帝國皇帝拿破崙。
相傳拿破崙在他的每一位士兵的揹包裡都放有一根指揮杖——士兵可以在必要的時候拿出來指揮戰鬥。
這是後人給拿破崙原句的意譯。拿破崙說的原句是:“every french soldier carries a marshal\'s baton in his knapsack”,直譯出來大概是“每個法國士兵的揹包裡都裝著一隻元帥的權杖”。
如果非要把“不想當將軍的士兵不是好士兵”譯成英文,可以考慮“he is a bad soldier who doesn\'t dream of becoming a general.”
閱讀拿破崙傳記,能在一篇名叫做《行軍包裡的元帥權杖》中找到了答案:在拿破崙提拔的26名元帥中,有24名是出身平民。這樣一來,拿破崙的每個士兵都堅信:
自己的行軍包中,就藏著一柄元帥權杖。只要自己努力,下一個被提拔的元帥就很有可能是自己。這在等級森嚴、高低貴賤差別很大的社會制度下,對於人心的影響可謂是衝擊性的。
也正是在這樣一種信念的驅使之下,一群由法國三教九流、烏合之眾組成的“雜牌軍”,在戰場上表現出了無與倫比的勇氣和戰鬥力,讓整個歐洲談虎色變。
不想當將軍的士兵不是好士兵,是誰說的
不想當將軍的士兵就不是好士兵。此典故來自於法蘭西第一帝國皇帝拿破崙。相傳拿破崙在他的每一位士兵的揹包裡都放有一根指揮杖 士兵可以在必要的時候拿出來指揮戰鬥。這是後人給拿破崙原句的意譯。拿破崙說的原句是 every french soldier carries a marshal s baton in...
不想當將軍的廚子不是好司機是什麼意思
郭德綱說的相聲,去聽聽吧,挺搞笑的 不想當將軍的士兵不是好士兵,這句話是拿破崙說的,現在把這句名言給山寨化了 就像但丁的 走自己的路,讓別人說去吧!現在也有好多版本 我個人理解這只是乙個笑柄 我認為這是在諷刺或者說該人無厘頭 不想當將軍的司機不是好廚子,是什麼意思 把幾個原本毫不相干的詞放在一起,純...
為什麼古代將軍有兵權就可以造反,士兵不是效忠於天子嗎
兵權又稱軍權,擁有兵權就擁有了指揮和統率軍隊的權力。宋太祖趙匡胤是歷史上著名的皇帝,在他的帶領下,宋朝日益強大,國力日益雄厚,成為一方大國。但當時的朝代武將專權,兵權掌握在武將手裡,趙匡胤曾經說過 有天命者,任自為之,我不汝禁也。可見兵權掌握在武將手裡,對於皇帝來說,是一件很恐怖的事情。清朝巡撫掌管...