1樓:巧手成媽媽
1. 答案:a.
2. 翻譯:讓我驚訝的東西不是他說話的內容,而是他說話的方式。
3. 解釋:
1)此句主語是what surprised me,即主語從句。
2)was是系動詞,表語是乙個用not...but...(不是...而是...)並列的成分。
它要求前後兩個成分性質上必須保持一致。
即必須先選入乙個能和what he said性質一致的名詞短語,因為後者是乙個表語從句或名詞性從句,相當於乙個名詞短語。
所以必須先填入乙個名詞短語:the way,可以排除bc。
3)後句中,the way是先行詞,後面用乙個定語從句來修飾它。
很明顯,定語從句 ____ he said it缺少乙個方式狀語,所以此時按照語法要求,必須填入:in which 或 that 或 什麼都不填。排除d.
2樓:匿名使用者
選擇a。首先這是一句表語從句,was 後面的都是表語可以看成是what surpurised me was not what he said和what surprised me was the way he said it。這兩句都有省略。
後一句中the way 是主句的表語he said it是the way 的定語,還原應是the way in which he said it,所以選a,不知道解釋明白了嗎,希望對你有幫助
3樓:維婼妮卡
athe way是was的表語,這裡需要的也是表語。he said it是修飾the way的定語
b和d可以先排除,唯一會搞混的是c
但名詞作表語,前面加介詞的話就做不了表語了所以選a
4樓:匿名使用者
a讓我感到驚訝的不是他說的話而是他說話的方式
後面的賓語應該是指方式
本來應該是he said it in that way這樣的方式,但是這裡做was的表語,省略了介詞in,直接跟that way(that跟後面的從句,that也可省略,這裡為了避免和前面的重複,也省略)
英語定語從句,關於英語定語從句?
英語定語從句 the first media machine that serves 是前面an amazing device的同位語,不是乙個從句。其中的 that serves 則是乙個定語從句,修飾the first machine。關於英語定語從句?是定語從句,後面不該有it。that其實指...
定語從句英語題
本人是高中專任英語教師 解釋絕對正確 1.中文翻譯 那不是我做事情的方式 首先,在本句中,the way 不是指道路,而指做事情的方式,方法 其次,當定語從句的先行詞是表示 事情的方式,方法 的 way 時,關係詞 連線詞可任填三種 1.that 2.in which 3.什麼都不填 再次,1.本句...
定語從句疑問啊,求解決,關於英語定語從句的疑問?
這是介詞的錯誤應該是worked in a factory而不是on the factory canoes是一種交通工具,還原從句的話就是they had come to the island in canoes翻譯一下就是這附近有兩個canoes 我忘記具體是啥了,反正是中水上交通工具 他們是乘這...