1樓:單嫣子
天門山:位於安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山。兩山隔江對峙,形同門戶,所以叫「天門」。
中斷:指東西兩山之間被水隔開。 楚江:
即長江。古代長江中游地帶屬楚國,所以叫楚江。 開:
開掘;開通。 至此:意為東流的江水在這轉向北流。
回:轉變方向,改變方向。 兩岸青山:
指博望山和梁山。 日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,好像來自天邊。
出:凸出,出現
譯文一高高天門被長江之水攔腰劈開,碧綠的江水東流到此迴旋澎湃。 兩岸的青山相對聳立巍峨險峻出現,一葉孤舟從天地之間飛速飄來。
譯文二天門山(似乎是由於水流的衝擊而)從中間豁然斷開,江水從斷口奔湧而出。浩浩蕩蕩的長江東流到此(被天門山阻擋),激起滔天的波浪,迴旋著向北流去。兩岸邊的青山,相對著不斷現出,(令人有兩岸青山迎面撲來的感覺)。
我(彷彿乘坐)著一艘小船(從天邊)披著陽光順流而下。
藝術特色
一、「望」字統領全詩 這是一首江行寫景的七絕詩,題為「望天門山」,可見作為描寫物件的天門山風光,系詩人舟中放眼而「望」之所得。全詩在「望」字統領下,「天門」之山形水色融為一體,雄奇壯偉的景象得到充分的展現。詩人身在船上,眼望兩岸青山,有船不動而山在動的錯覺,故寫出「兩岸青山相對出」的佳句,似青山有情,欣然出迎遠來的孤帆,頗富情趣。
二、山水互為映襯 詩中的山水是緊密關聯,互為映襯的。楚江浩蕩,似乎把「天門」衝「開」,而「天門中斷」使楚江得以奔騰而出。天門兩峰橫夾楚江,而楚江激流穿越天門。
山依水立,水由山出,山水相連,景象壯觀。「碧水東流」為山峰所遏制,故至天門而迴旋,山為水開,水為山回,互為制約,又融為了一體。「相對出」的「兩岸青山」,與水中的「孤帆一片」,點面結合,動靜相襯,構成一幅完整而動人的畫面。
通覽全詩,山形水勢,或合說,或分寫,或明提,或暗示,密切相關,互映互襯,展現出了極為巨集闊壯觀的景象。
2樓:惜惜
高高天門被長江之水攔腰劈開,碧綠的江水東流到此迴旋澎湃。
兩岸的青山相對聳立巍峨險峻出現,一葉孤舟從天地之間飛速飄來。
天門山:位於安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山。兩山隔江對峙,形同門戶,所以叫「天門」。
中斷:指東西兩山之間被水隔開。
楚江:即長江。古代長江中游地帶屬楚國,所以叫楚江。
開:開掘;開通。
至此:意為東流的江水在這轉向北流。
回:轉變方向,改變方向。
兩岸青山:指博望山和梁山。
日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,好像來自天邊。
出:凸出,出現
李白的古詩【望天門山】全詩的意思是什麼
3樓:匿名使用者
《望天門山》的翻譯是:
天門山從中間斷裂,是楚江把它沖開,碧水向東奔流到這裡迴旋徘徊。兩岸邊高聳的青山隔著長江相峙而立,我乘著一葉孤舟從日邊而來。
原文: 《望天門山》
李白天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。
字詞註釋:
⑴天門山:位於安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山(古代又稱博望山)。兩山隔江對峙,形同天設的門戶,天門由此得名。
⑵中斷:江水從中間隔斷兩山。楚江:即長江。因為古代長江中游地帶屬楚國,所以叫楚江。開:劈開,斷開。
⑶至此:意為東流的江水在這轉向北流。一作「直北」。回:回漩,迴轉。指這一段江水由於地勢險峻方向有所改變,並更加洶湧。
⑷兩岸青山:分別指東梁山和西梁山。出:突出,出現。
⑸日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,遠遠望去,彷彿來自日邊。
4樓:
浩浩蕩蕩的長江把天門山從中間斷開成為東西兩山,碧綠的江水東流到此,迴旋澎湃。兩岸的青山相對聳立一葉孤舟乘風破浪,從天水相接的地方駛來。
5樓:弘春嵐
天門山從中間斷裂,楚江把它沖開
6樓:烏綠柏
天門中斷,楚江開碧水東流,至此回的意思是,賁奔騰的長江水,把天門山中斷,成形成東西兩山,碧綠的長江水,在此洄旋徘徊,形成波濤洶湧的奇觀,兩岸青山相對出,孤帆一片,日邊來的意思是,兩岸的青山相對灰蛾地,挺立著一夜小舟,正乘風破浪從太陽旁駛來
7樓:17雲淡風清
天門山被長江從中斷開,分為兩座山,碧綠的江水向東流到這兒突然轉了個彎兒,向北流去。兩岸的青山相互對峙,乙隻小船從太陽公升起的地方悠悠駛來。
8樓:祥林嫂
前兩句側重寫什麼一一一三三一一一一一一一一囊透▽△
9樓:走好每一步路
天門山從中間斷裂,是楚江把它沖開,碧水向東奔流到這裡迴旋徘徊。兩岸邊高聳的青山隔著長江相峙而立,我乘著一葉孤舟從日邊而來。[2]
10樓:勾銘
ke l l lo lo l l l lo
望天門山 李白 詩的意思
11樓:瘋瘋癲癲的輕笑
【譯文】長江猶如巨斧劈開天門雄峰,碧綠江水東流到此迴旋澎湃。
兩岸青山對峙美景難分高下,遇見一葉孤舟悠悠來自天邊。
【原文】天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。
【賞析】這首詩寫了碧水青山,白帆紅日,交映成一幅色彩絢麗的畫面。但這畫面不是靜止的,而是流動的。隨著詩人行舟,山斷江開,東流水回,青山相對迎出,孤帆日邊駛來,景色由遠及近再及遠地。
詩中用了六個動詞「斷、開、流、回、出、來」,山水景物呈現出躍躍欲出的動態,描繪了天門山一帶的雄奇闊遠。意境開闊,氣魄豪邁,音節和諧流暢,語言形象、生動,畫面色彩鮮明。雖然只有短短的四句二十八個字,但它所構成的意境優美、壯闊,人們讀了詩恍若置身其中。
詩人將讀者的視野沿著煙波浩渺的長江,引向無限寬廣的天地裡,使人頓時覺得心胸開闊、眼界擴大。從詩中可以看到詩人李白的豪放不羈的精神和不願意把自己限在小天地裡的廣闊胸懷。
12樓:張小娜彼岸
望天門山
(唐) 李白
天門中斷楚江開,
碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,
孤帆一片日邊來。
翻譯:高高天門被長江之水攔腰劈開,碧綠的江水東流到此迴旋澎湃。 兩岸的青山相對聳立巍峨險峻,一葉孤舟從天地之間飛速飄來。
前兩句用鋪敘的方法,描寫天門山的雄奇壯觀和江水浩蕩奔流的氣勢。詩人不寫博望、梁山兩山隔江對峙,卻說山勢「中斷」,從而形象地寫出兩山峭拔相對的險峻:「楚江開」,不令點明了山與水的關係,而且描繪出山勢中斷、江水至此浩蕩而出的氣勢。
「碧」字明寫江水之色,暗寫江水之深;「回」字描述江水奔騰迴旋,更寫出了天門山一帶的山勢走向。後兩句描繪出從兩岸青山夾縫中望過去的遠景,「相對」二字用得巧妙,使兩岸青山具有了生命和感情。結尾一句更是神來之筆,一輪紅日,映在碧水、青山、白帆之上,使整個畫面明麗光豔,層次分明,從而祖國山川的雄偉壯麗畫卷展現出來。
13樓:我的家是你
開:開掘;開通。
至此:意為東流的江水在這轉向北流。
回:轉變方向,改變方向。
兩岸青山:指博望山和梁山。
日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,好像來自天邊。
出:突出,出現
全文譯文
譯文一高高天門被長江之水攔腰劈開,碧綠的江水東流到此迴旋澎湃。
兩岸的青山相對聳立巍峨險峻出現,一葉孤舟從天地之間慢慢飄來。
譯文二天門山(似乎是由於水流的衝擊而)從中間豁然斷開,江水從斷口奔湧而出。浩浩蕩蕩的長江東流到此(被天門山阻擋),激起滔天的波浪,迴旋著向北流去。兩岸邊的青山,相對著不斷現出,(令人有兩岸青山迎面撲來的感覺)。
我(彷彿乘坐)著一艘小船(從天邊)披著陽光順流而下
14樓:我叫鄧某某
晴天,西湖水波盪漾,在陽光照耀下,光彩熠熠,美極了。下雨時,遠處的山籠罩在煙雨之中,時隱時現,眼前一片迷茫,這朦朧的景色也是非常漂亮的。如果把美麗的西湖比作美人西施,那麼淡妝也好,濃妝也罷,總能很好地烘托出她的天生麗質和迷人神韻。
15樓:匿名使用者
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。意思是;陽光下的香爐峰煙霧繚繞,遠看瀑布像一道江水掛在山前。
飛一般的水流從幾千尺的高處直洩山底,難道是從九重天上落下來的?
16樓:457了
高高天門被長江之水攔腰劈開,碧綠的江水東流到此迴旋澎湃。 兩岸的青山相對聳立巍峨險峻,一葉孤舟從天地之間飛速飄來。
17樓:崇昊然
巨日嗚嗚wii嗚嗚茹茹誒誒
翻譯李白的《望天門山》。其中「碧水」一詞是什麼意思?
18樓:dangerous期待
譯文:雄偉的天門山被長江攔腰劈開,碧綠的江水東流到此迴旋澎湃。
兩岸青山相對聳立著拔地而起,一葉孤舟從太陽旁邊飛速飄來。
碧水:碧綠的江水。
具體原文如下:
望天門山
李白天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。
註釋:1、天門山:位於安徽省和縣與蕪湖市長江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山。兩山隔江對峙,形同天設的門戶,所以叫「天門」。
2、中斷:江水從中間隔斷兩山。
3、楚江:即長江。古代長江中游地帶屬楚國,所以叫楚江。
4、開:劈開,斷開
5、至此:意為東流的江水在這轉向北流。
6、回:回漩,迴轉。指這一段江水由於地勢險峻方向有所改變,並更加洶湧。
7、兩岸青山:指博望山和梁山。
8、出:突出,出現
9、日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,遠遠望去,彷彿來自日邊。
作者簡介:
李白(701年2月8日—762年),字太白,漢族,四川省江油市青蓮縣
號青蓮居士。中國唐朝詩人,有「詩仙」、「詩俠」、之稱。有《李太前集》傳世,詩作中多在
醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》、《行路難》、《蜀道難》、《將進酒》、《梁甫吟》、《早發白帝城》、《靜夜思》等多首。
李白出生於盛唐時期, 他的一生,絕大部分都在漫遊中度過,遊歷了大半個中國。二十五歲時隻身出蜀,開始了廣泛漫遊,南到洞庭湘江,東至越州,寓居在安陸(今湖北省安陸市)、應山(今湖北省廣水市)。他到處遊歷,希望結交朋友,拜謁社會名流,從而得到引薦,一舉登上高位,去實現政治理想和抱負。
可是,十年漫遊,卻一事無成。他又繼續北上太原、長安(今陝西省西安市),東到齊、魯各地,並寓居山東任城(今山東省濟寧市)。這時他已結交了不少名流,創作了大量優秀詩篇。
李白不願應試做官,希望依靠自身才華,通過他人舉薦走向仕途,但一直未得人賞識。他曾給當朝名士韓荊州寫過一篇《與韓荊州書》,以此自薦,但未得回覆。 直到天寶元年(742年),因道士吳筠的推薦,李白被召至長安,供奉翰林,文章風采,名震天下 。
李白初因才氣為唐玄宗所賞識,後因不能見容於權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄盪四方的流浪生活。安史之亂發生的第二年(756年),他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,兵敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦寫下《早發白帝城》。
晚年漂泊東南一帶,投奔族叔當塗縣令李陽冰,不久即病逝。
李白《望天門山》中的天門山在哪裡
蕪湖市鳩江區。李白在 望天門山 中提到的天門山,位於安徽省蕪湖市區北部的長江東岸,舊屬當塗,今屬蕪湖市鳩江區。不過,李白過江時看到的是兩岸青山,說明長江西岸也有一座山。這座山就是西梁山,位於安徽省馬鞍山市和縣的南端。望天門山 是唐代李白於725年赴江東途中行至天門山時所創作的一首七言絕句。該詩通過對...
望天門山的作者是李白
bai天門中斷楚du江開,碧水zhi東流至此回。兩岸青山相對dao出,孤帆一片專日邊來。屬 望天門山 是唐代偉大詩人李白於開元十三年 725 赴江東途中行至天門山時所創作的一首七絕。此詩描寫了詩人舟行江中順流而下遠望天門山的情景 前兩句用鋪敘的方法,描寫天門山的雄奇壯觀和江水浩蕩奔流的氣勢 後兩句描...
望天門山的詩意是什麼,望天門山的詩意
望天門山。唐 李白。天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。詩意 天門山從中間斷裂是楚江把它沖開,碧水向東浩然奔流到這裡折回。兩岸高聳的青山隔著長江相峙而立,江面上一葉孤舟像從日邊駛來。註釋。至此 意為東流的江水在這轉向北流。一作 直北 回 回漩,迴轉。兩岸青山 分別指東梁山...