1樓:匿名使用者
現代漢語中的日語「外來語」,數量是很驚人的。據統計,我們今天使用的社會和人文科學方面的名詞、術語,有70%是從日本輸入的,這些都是日本人對西方相應語詞的翻譯,傳入中國後,便在漢語中牢牢扎根。我們每天用以高談闊論、冥思苦想和說「東」道「西」時所用的概念,竟大都是日本人弄出來的實際上,離開了日語「外來語」,我們今天幾乎就無法說話。
就在我寫這篇談論日語「外來語」的文章時,也必須大量使用日語「外來語」,否則就根本無法成文。這個問題近幾年也不時被人以不同的方式道及。例如,雷頤先生在介紹美國學者任達的《新政革命與日本》一書的《「**十年」》一文中,便寫道:
通過大量的翻譯引介,一大批日語詞彙融入到現代漢語之中。有意思的是,這些詞彙甚至迅速取代了「嚴譯」(按:指嚴復的翻譯)的大部分術語。
這些幾乎涉及各類學科的新詞彙或是現代日本新創造的,或是使用舊詞而賦以新意,現在又被廣大中國知識分子所借用,這大大豐富了漢語詞彙,並且促進了漢語多方面的變化,為中國的現代化運動奠定了一塊非常重要的基石。現在我們常用的一些基本術語、詞彙,大都是此時自日本舶來。如服務、組織、紀律、政治、革命、**、黨、方針、政策、申請、解決、理論、哲學、原則等等,實際上全是來自日語的「外來語」,還有像經濟、科學、商業、幹部、健康、社會主義、資本主義、法律、封建、共和、美學、文學、美術、抽象……數不勝數,全是來自日語。
雷頤先生是以肯定的口氣談到日語對漢語的侵入的。而李兆忠先生的《漢字的圈套》一文,則在與雷頤先生做了相同的介紹後,不無遺憾地寫道:這真是個值得思索的問題,同樣乙個西方科學術語,到了中國和日本,就被譯成兩種味道相去甚遠的詞,最後卻是以中譯失敗,日譯勝利而告終,這是為什麼?
或者換一種不太合理的問法:嚴復、梁啟超們為什麼沒有想到採用明治初期的日本學者那種比較自由和通俗的意譯法?同樣,明治初期的日本學者為什麼沒有像二十年之後的大陸學者那樣,採用那種引經據典式的譯法?
這裡把梁啟超與嚴復相提並論有些不妥,但提出的問題確實是值得思索的。汪丁丁先生的《「經濟」原考》一文,是對「經濟」二字的漢語原意進行追溯,實際上也同樣涉及到日語「外來語」問題,因為「經濟」也是眾多日語「外來語」中的乙個。而考古學家陳星燦先生的《考古學就在我們身邊》一文,倡議中國的考古學「建立自己的話語系統」,因為「所謂的國家、文明、私有制等等概念都是從國外輸入的」,它們用來說明中國古代的情形或許並不很合適。
陳先生所說的這些概念,雖然源自西方,但畢竟是日本人把它們譯成現在這樣的漢語詞的。對這些概念的反思,也必然引發對翻譯過程的追問。具體參看 http:
2樓:匿名使用者
漢語是世界主要語言之一。屬漢藏語系,是這個語系裡最主要的語言。產生於中國中部,定型於漢朝,最初是漢民族的通用語,後來發展成為中華民族的共同語。
除了中國以外,漢語還分布在新加坡、馬來西亞等地。以漢語為母語的人大約有13億(3000萬人作為第二語言)。漢語是聯合國的工作語言之一。
漢語的標準語是近幾百年來以北方官話為基礎逐漸形成的。它的標準音是北京音。漢語的標準語在中國大陸稱為普通話,在中國的台灣地區稱為國語,在新加坡、馬來西亞稱為華語。
毫無疑問,漢語是世界上使用人數最多的一種語言,世界上大約有1/5的人使用漢語作為母語。漢語也曾對其周邊的國家的語言文字產生過重要影響。例如日語、韓語、越南語中都保留有大量的漢語藉詞以及漢語書寫體系文字。
漢語是一種中國語文。
中國的由來
3樓:影壇先鋒
中國及中華人民共和國的簡稱。
中國一詞最早見於西周初年的青銅器「何尊」銘文中的「餘其宅茲中國,自之闢民」。
2023年在陝西雞賈村出土的一口「何尊」上的銘文。銘文寫道:「惟武王既克大邑商,則遷告于上天曰:
『餘其宅茲中國,自之闢民』」周武王在攻克了商的王都以後,就舉行了乙個莊嚴的儀式報告上天:「我已經據有中國,自己統治了這些百姓。」
同時又以「華夏」、「中華」、「中夏」、「中原」、「諸夏」、「諸華」、「神州」、「九州」、「海內」等的代稱出現。
4樓:勾童
中國現存最大的古建築群:故宮
中國最大的城市廣場:天安門廣場
中國現存海拔最高的宮殿:布達拉宮
中國現存的建於懸崖絕壁上最早的木結構建築群:懸空寺中國現存最早儲存最好的石拱橋:趙州橋
最高的山脈:喜馬拉雅山
最大的圖書館:北京圖書館
最長的河:長江,長6300公里
最早的軍事著作:《孫子兵法》
最大的佛像:四川樂山大佛,高71公尺
最早的詩歌集:《詩經》
5樓:丙新月駒嘉
樓主您好!
中國,古時通常泛指中原地區,與「中華」「中夏」「中土」「中州」含義相同。古代華夏族、漢族建國於黃河流域一帶,以為居天下之中,故稱中國。後來成為我國的專用的簡稱。
2023年10月1日起,國名全稱為中華人民共和國。陸地面積960萬平方公里,人口13億(2008),首都北京。
更多了解材料:
望採納、謝謝!
6樓:
黎明,e ming ming o
7樓:乙個縹緲的靈魂
8樓:墨鴻波
中國旅遊來呀?說來話長,我不在浙江了。具體原因是因為美國和英國和日本把中國打死了然後美國,日本和英國飛到了中國來,然後中國說你們幹嘛非到這來中國說。
我要是把你打死美國和乙個說我不怕他們還渾身。腐爛的還和英國和日本戰鬥產生的內戰結果,他們一同分享了太平洋把太平洋的水全部炸飛了結果水炸到了嗯。水炸到了哥倫比亞去。
哥倫比亞也沉默了,從此就叫中國。
中國一詞的由來?
9樓:長瀨綿秋
大約在2023年前,當中華民族開始形成時,其族稱為「華」。漢朝以後,開始出現「中華」的族稱。至19世紀末,作為近代民族學術語的「民族」概念傳入中國後,「中華民族」這個民族學詞彙也應運而生。
雖然「華」、「中華」、「中華民族」這些族稱之間小有差異,但其內涵卻是一致的,即指定居於中國領土上的所有民族。
「中華民族」的「華」肇始於中國歷史上五帝時代之最後一帝舜的名字「華」。「五帝」時代是中國原始社會晚期部落聯盟時代。五帝時代的「帝」即部落聯盟首領。
「舜」是諡號,即死後所進的尊號。《諡法》曰:「仁聖盛明曰舜。
」「有虞氏」最初是舜所在部落的名稱。「虞」本是帝堯時掌山之官,即部落聯盟中負責管理山林及山林中鳥獸的部落世襲公職名稱。中國上古有「以官為氏」的習俗,即以其在部落聯盟中所擔任的公職名稱為部落名稱,故稱其部落為「虞」或「有虞氏」。
在虞帝舜時,部落聯盟向民族和國家發展。「虞」或「有虞氏」因此演變為朝代名稱,如同夏后氏之稱為夏朝。按先秦文獻記載,有虞氏是中國歷史上先於夏朝的第乙個朝代,雖然這個朝代還帶有若干部落聯盟的痕跡。
中國現存最古的一部史書《尚書》,即以《虞書》為開篇。
10樓:敗家妖精糖糖
中國」一詞最早出現是在(周代)《詩經》中,如《大雅·民勞》「惠此中國」。但《詩經》中的此類「中國」實為「國中」,還不是真正指國家。稱國家的「中國」一詞,在戰國諸子書中已屢見不鮮了。
如《孟子·滕文公上》雲:「陳良產地,悅周公仲尼之道,北學於中國」,又「獸蹄鳥跡之道,交於中國」;《莊子·田子方》:「中國之君子,明乎禮義而陋幹知人心」……這些都說明:
上古所謂「中國」,即指後世「中原」。
11樓:百小度
周朝包括周以前我們祖先都生活在如今的北京略下一帶,當時只有一小部分歸炎黃子孫,往上是游牧民族,往下是百越,往西是蠻夷,往東是一望無際的海岸線。
因此就有了四海八荒一說,除了中原,四海八荒都是中原以外的蠻夷之地,而中國一詞也就誕生了。
中國的就是中心的意思,炎黃子孫們自稱生活在天下的中心。
因為這種原因,日本人知道中國一詞的具體含義後,他們狹隘的自尊心就爆發,給中國起了侮辱性的綽號稱呼。
畢竟中國這個,實在太有面子。
12樓:來自永和塔爽快的大海
中國,是以華夏文明為源泉、中華文化為基礎,並以漢族為主體民族的多民族國家,通用漢語、漢字,漢族與少數民族被統稱為「中華民族」,又自稱為炎黃子孫、龍的傳人。
13樓:
中國一詞原指華夏族所居住的中原地區。例如《詩經·民勞》注:「中國,京師也」,而當時的「京師」正是東周首都洛邑(今河南洛陽)。
《大雅·民勞》首節:「惠此中國,以綏四方」,與「惠此京師,以綏四國」對文。《尚書。
周書。梓材》:「皇天既付中國民越厥疆土於先王」。
指中原地區。《論語集解》:「諸夏,中國也」。
《史記·武帝本紀「天下名山八,而三在蠻夷,五在中國」。《三國志》:「驅中國士眾」。
《資治通鑑》:「若能以吳越之眾與中國抗衡,不如早與之絕」。《史記·東越列傳》:
「東甌請舉國徙中國」。 中國另意為**之國,含有正統、正宗一類的褒義。如鮮卑人建立的北魏自稱「中國」,將南朝叫作「島夷」;而同時華族建立的南朝雖然遷離了中原,仍以「中國」自居,稱北朝為「索虜」、北魏為「魏虜」。
在宋代,遼與北宋、金與南宋彼此都自稱「中國」,且互不承認對方是「中國」。
中國的由來,中國一詞的由來?
中國就是 之國的意思,中國一詞出現的歷史十分久遠,最早要追溯到三千年前的周朝。當時中國是國王直接統治的京師 首都 或包括京師周圍的地區。周朝統治者打敗了各個地方政權以後,實行分封制,就是將全國土地劃分成了許多地區,每個地區委派乙個地方長官實行統治。各諸侯如眾星捧月般擁戴周天子至高無上的地位,各諸侯王...
金融 一詞的由來,簡述經濟一詞的由來與發展
金融 是由中國字的 金 與 融 組成的詞彙。金融 雖是由中國自組成的詞,但在中國並非古已有之。古代文字中有 金 有 融 但未見 金融 連在一起的詞。康熙字典 以及在它之前的工具書均無 金 與 融 連用的詞。金 與 融 連起來組成的 金融 始於何時,無確切考證。最早列入 金融 條目的工具書是 1908...
書記一詞的由來
書記這個詞是 與日語的。原來的意思是秘書的意思,就是記錄一下會議記錄,做一些文秘的事情的人。後來詞的意思發生了變化。在後來這個變化以後的詞又傳回到了日本。一般社會主義國家的領導人都稱作書記 總書記。相傳160年前,馬克思與恩格斯在巴黎會面,商討成立 共產主義通訊委員會 後更名共產黨 恩格斯問馬克思,...