1樓:bd雕龍字俠
令人感到欣慰的是中華書局還能出版繁體版的書籍……。祝好!
為什麼從來沒學過繁體字卻能讀懂?
2樓:孔雀翎
其實繁體字一直沒有在我們視線消失,例如在深圳,由於遍地的港資、台資企業的不斷影響,繁體字很常見,甚至包括各種官方檔案,例如與台灣、香港企業有關的合同,都有簡體、繁體、英文三種版本。其實簡體和繁體之間不僅僅是字形的不同,很多通俗說法、各種片語表達都有差異,所以簡體、繁體的檔案是不一樣的。
對於我們絕大多數人,沒有刻意去學並不代表沒有學,由於香港、台灣強大的經濟實力,其地域文化不可避免地對大陸的產生強烈的衝擊,每天看電視、看報紙、上網,會經常接觸到繁體字,耳濡目染,就認識了很多繁體字,關鍵的一點,簡體、繁體之間是有關聯的,這種關聯的特點是可以掌握的,認識的繁體字多了,慢慢的掌握了這些特點,就算遇到沒見過的繁體字,也能猜出是什麼字了。
3樓:匿名使用者
簡體字就繁體字簡化來的
看到繁體的時候我們應該會想象到它的簡體~
於是就看懂了
4樓:匿名使用者
1簡化字是由繁體字而來
2中國人智商比較高
3都是看著蒙的
5樓:周子善
第一,有一定的相象;
第二,受港台的流行**和電影的影響!
6樓:蓋子的提問
因為簡化字是由繁體字簡化來的,因此和繁體字有很多相似的地方,看懂也就不足為奇了.象小日本的字也有一些我們能看懂也是這道理.得,說了那麼多給分吧!
為什麼我從沒有學過繁體字,卻都能認識,不會寫
7樓:華藝時空
有兩種抄可能:
一是你基本掌襲握了繁體字的結構bai規律,能通過這du些構字規律,認識很多字zhi。
二是你在閱讀dao繁體字的文章時,能夠結合上下字,順著語意快速地認出繁體字。
但認識很多繁體字,不等於能夠全部寫出來。這是受應用環境制約的。因為每天我們所接觸的和所寫的畢竟都是簡化漢字,而對繁體字來講,由於應用性不強,不像簡化字一樣離不開我們。
因此,會寫的繁體字就少了。
在我們中國大陸為什麼有那麼多人對繁體字只認識卻不會寫?
8樓:手機使用者
第一,現bai年七十歲以du
下的大陸人,在上學時
zhi學的都是簡化字dao,沒有人內系統地學習過繁體容字。不會寫,甚致不認識都很正常。
但有很多大陸人,熱愛書法,熱愛古典文學,或者乾脆就熱愛繁體字。他們通過自學,都認識了繁體字,有不少人都能做到讀寫自如。因為簡化漢字只佔常用漢字的一部份,相當多的漢字都是「原生態」。
漢語又有很強的「聯想」功能,很多人就可以根據上下文中自己熟悉的漢字,把文中不認識的漢字「順」下來。這也成就了不少人對繁體字的認識。
其實,生話中有不少人認字,(不僅是繁體字,簡化字也如是)處在一種朦朧的「印象」狀態。他們閱讀書籍、報紙,都沒有問題,但一拿起筆來寫東西,立碼就磕磕絆絆,不能自如了。題主說的就是這種現象。
有興趣的朋友可以做乙個實驗,撿驗一下自已或朋友究竟「認」字到什麼程度:找一篇繁體字的文章(簡體也可試一下),拿一張卡紙,在中間挖乙個只露出乙個字的洞。覆蓋在文章上,每次露出乙個字,再來辨認。
你就會發現:每個人的認字水平都「大打折扣」。至於都會寫,就更談不上了。
為什麼我沒有系統學習過繁體字,也不看港劇,絕大多數情況都接觸的是簡體字,但是大部分繁體字我都能在看
9樓:女性之友
簡化字不是自造的文字,而是脫胎於繁體字。大多都儲存著繁體字的偏旁部首和大部分筆畫。再說大多數情況下,繁體字也是作為詞語出現的,只要看到繁體字的前後字,就能根據組詞認出這個繁體字了。
繁體字學習有沒有推薦書目?
10樓:天風海雨樓主
找一本你熟悉的書的繁體字版本,如《西遊記》。讀上一兩遍,基本上就過關了。或者找你熟悉的文章的繁體字本,讀上一兩周,也就行了。
大學中文系的文學作品選就是繁體字的。或者看香港台灣的電影電視,他們用的也是繁體字。
11樓:匿名使用者
上海古籍出版社《文學作品選》
中文系必讀書
學習寫繁體字有什麼好處,當代學生學習繁體字的好處有什麼呢?
簡體字是在解放後才創立和推廣,實際上,在全世界的華人社會,除了大陸,基本全是以繁體字為形式載體。另外簡體字在很短時間內由幾個專家閉門造車搞出來的,實際上在運用的時候,在與相比繁體字,使用的時候經不住推敲。比如說 這是以前看的,姓趙的趙,很多人都把姓寫作繁體,裡面是肖,為什麼?那就是在簡化的時候欠考慮...
書法繁體字,為什麼書法要用繁體字
書法 的繁體字為 書 法,如上圖。書法 sh f 字義為 書法是中國特有的一種傳統文化及藝術。它是漢字書寫的一種法則,又稱 書法 書法名家 中國古代有許多著名書法家,其中以王羲之 歐陽詢 顏真卿 柳公權 趙孟頫 張旭 懷素 蘇軾 黃庭堅 褚遂良 公尺芾 最為出色。書法的幾種方法 1 描摹 姿式。首先...
「繁體字」是什麼意思,「學習」的繁體字表示什麼意思?
基本解釋 已有簡化字代替的漢字,例如 禮 是 禮 的繁體字。繁體字,亦稱正體中文,1935年的 第一批簡體字表 稱之為正體字,歐美各國稱之為傳統中文 traditional chinese 一般是指漢字簡化運動被簡化字所代替的漢字,有時也指漢字簡化運動之前的整個漢字楷書 隸書書寫系統。正體中文至今已...