苛政猛於虎的英文怎麼說,《苛政猛於虎》 翻譯

2021-04-22 03:58:43 字數 3730 閱讀 6826

1樓:小幽

a bad government is more fearful than a tiger.

2樓:aey美國

苛政猛於虎

tyranny is fiercer than tigers苛政猛於虎

tyranny is fiercer than tigers

《苛政猛於虎》 翻譯

3樓:123冰冰女

苛政猛於虎《禮記》

又名:《苛政猛於虎也》

原文:孔子過泰山側,有婦人哭於墓內者而哀。夫子容式而聽之,使子路問之,曰:

「子之哭也,壹似重有憂者。」而曰:「然。

昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。」夫子問:「何為不去也?

」曰:「無苛政。」夫子曰:

「小子識之,苛政猛於虎也。」

翻譯:孔子路過泰山的一側,有乙個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。

孔子說:「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:

「我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?

」婦人回答說:「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:

「學生們記住,苛刻的**比老虎還要兇猛可怕。

孟子繼承了這個思想

4樓:匿名使用者

孔子路過泰山的

抄一側,有乙個婦人在墳墓前哭得十分傷心。孔子立起身來靠在橫木上,派遣學生去問訊那個婦人。子路說:

「你哭得那麼傷心,好像著實有許多傷心的事。」那個婦人說:「我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。

」子路問:「那為什麼不離開這裡呢?」婦人回答說:

「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:「學生們記住,苛刻的**比老虎還要兇猛可怕。

翻譯古文苛政猛於虎

5樓:暗香沁人

原文:孔子過泰bai山側,du

有婦人哭於墓者而哀。夫子zhi式而聽之

dao,使子路問之,曰:「子回之哭也,壹似重有答憂者。」而曰:

「然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。」夫子問:

「何為不去也?」曰:「無苛政。

」夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也。」

翻譯:孔子路過泰山的一側,有乙個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。

孔子說:「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:

「我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?

」婦人回答說:「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:

「學生們記住,苛刻的**比老虎還要兇猛可怕。

過:經過,

之:代詞,指婦人,

然:是這樣的,

於:於此,

去:離開,

識:記住

寓意:苛刻的**比老虎還要兇猛可怕。孔子提出「德治」,「為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共(拱)之」(《論語·為政》);孟子提出施「仁政」,「君行仁政,斯民親其上 ,死其長也」(《孟子·梁惠王下》)。

表達的都是儒家的政治主張。這則小故事,形象地說明了「苛政猛於虎」的道理,發人深省。

6樓:碧海藍天

苛政猛於虎》譯文

孔子路過泰山的一側,有乙個在墳墓前哭的婦人看上去十回分憂傷。孔子立起身來靠在答橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。子路問道說:

「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:「沒錯,之前我的公公被老虎吃了,我的丈夫以前被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。

」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?」婦人回答說:

「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:「學生們記住,苛刻的**比老虎還要兇猛可怕!

」詞解

7樓:匿名使用者

原文bai:

孔子過泰山側,有婦du人哭於墓者而哀。夫子zhi式dao而聽之,使子路問之,曰:「版子權之哭也,壹似重有憂者。

」而曰:「然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。

」夫子問:「何為不去也?」曰:

「無苛政。」夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也。

」翻譯:孔子路過泰山的一側,有乙個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。

孔子說:「你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。」那個婦人說:

「我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。」孔子問:「那為什麼不離開這裡呢?

」婦人回答說:「(這裡)沒有苛刻的**。」孔子說:

「學生們記住,苛刻的**比老虎還要兇猛可怕。

8樓:

翻譯:指殘酷壓迫剝削人民的政策比老虎還要兇惡暴虐。

苛政:殘暴地統治。 政:政治 猛:兇惡暴虐 虎:老虎

苛政猛於虎誰說的

9樓:匿名使用者

《禮記·檀弓下》中有《苛政猛於虎》一文,記載孔子和**子路路過泰山時,遇到一名身世悽慘的婦女的故事。當地虎患嚴重,可就是因為其他地方有國君苛刻的**,所以她和親人寧願一直住在這裡,以至於後來竟有多人連同她的親人也被老虎咬死,只剩下她一人對著親人的墳墓哭泣。全文以敘事來說理,深刻揭露了**對人民的殘害。

後來從這個故事中引申出了「苛政猛於虎」的成語,意思就是統治者的**比吃人的老虎更加可怕。

苛政猛於虎是什麼意思?

10樓:易書科技

春秋時期,朝廷政令殘酷,苛捐雜稅名目繁多,老百姓

生活極其貧困,有些人沒有辦法,只好舉家逃離,到深山、老林、荒野、沼澤去住,那裡雖同樣缺吃少穿,可是「天高皇帝遠」,官府管不著,興許還能活下來。

有一家人逃到泰山腳下,一家三代從早到晚,四處勞碌奔波,總算能勉強生活下來。

這泰山周圍,經常有野獸出沒,這家人總是提心吊膽。一天,這家裡的爺爺上山打柴遇上老虎,就再也沒有回來了。這家人十分悲傷,可是又無可奈何。

過了一年,這家裡的父親上山採藥,又一次命喪虎口。這家人的命運真是悲慘,剩下兒子和母親相依為命。母子倆商量著是不是搬個地方呢?

可是思來想去,實在是走投無路,天下烏鴉一般黑,沒有老虎的地方有苛政,同樣沒有活路,這裡雖有老虎,但未必天天碰上,只要小心,還能僥倖活下來。於是母子倆依舊只有在這裡艱難度日。

又過了一年,兒子進山打獵,又被老虎吃掉,剩下這個母親一天到晚坐在墳墓邊痛哭。

這一天,孔子和他的**們經過泰山腳下,看到正在墳墓邊痛哭的這個母親,哭聲是那樣的悽慘。孔子在車上坐不住了,他關切地站起來,讓學生子路上前去打聽,他在一旁仔細傾聽。

子路問題:「聽您哭得這樣的悲傷,您一定有十分傷心的事,能說給我們聽聽嗎?」

這個母親邊哭邊回答說:「我們是從別處逃到這裡來的,住在這裡好多年了。先前,我的公公被老虎吃了,去年,我丈夫也死在老虎口裡,如今,我兒子又被老虎吃了,還有什麼比這更痛心的事呢?

」說完又大哭起來。

孔子在一旁忍不住問道:「那你為什麼不離開這個地方呢?」

這個母親忍住哭聲說:「我們無路可走啊。這裡雖有老虎,可是沒有殘暴的政令呀,這裡有很多人家都和我們一樣是躲避**才來的。」

孔子聽後,十分感慨。他對**們說:「學生們,你們可要記住:殘暴的政令比吃人的老虎還要兇猛啊!」

封建統治者的殘酷剝削與壓迫,使窮苦人走投無路,他們寧可生活在猛虎威脅的環境中,也不願生活在**的統治下。

苛政猛於虎說明了什麼道理,苛政猛於虎是什麼道理

苛政猛於虎 說明政治災難比自然災難還可怕 苛政猛於虎是什麼道理 禮記 檀弓下 中有 苛政猛於虎 一文,記載孔子和 子路路過泰山時,遇到一名身世悽慘的婦女的故事。當地虎患嚴重,可就是因為其他地方有國君苛刻的 所以她和親人寧願一直住在這裡,以至於後來竟有多人連同她的親人也被老虎咬死,只剩下她一人對著親人...

苛政猛於虎也中的苛是什麼意思,苛政猛於虎也,中的苛什麼意思?

苛政猛於虎也 苛 繁重,使人難以忍受。苛政 苛刻的賦稅。指苛刻的賦稅比老虎還要兇惡暴虐。政 通 徵 讓人難以承受的,苛捐雜稅一樣的意思 苛政猛於虎也,中的 苛 什麼意思?苛政 殘暴地統治。苛 殘酷的,嚴苛的 政 政治。指殘酷壓迫剝削人民的政策比老虎還要兇惡暴虐。苛政猛於虎也 苛 繁重,使人難以忍受。...

文言文苛政猛於虎告訴我們的道理是

借老虎表現對封建制度下古代勞動人民承受苛捐雜稅的同情,和對這種制度的不滿。孔子提出 德治 為政以德,譬如北辰,居其所而眾星共 拱 之 論語 為政 孟子提出施 仁政 君行仁政,斯民親其上 死其長也 孟子 梁惠王下 表達的都是儒家的政治主張。這則小故事,形象地說明了 苛政猛於虎 的道理,發人深省。文言文...