Isnt it a nice day 怎麼翻譯啊?怎麼回答呢?謝謝啦

2021-04-01 17:39:37 字數 1383 閱讀 1340

1樓:→泡泡魚

這難道不是美好的一天嗎? 回答:yes,it is(a nice day)不,它是(美好的一天) no,it is not(a nice day)是的,它不是(美好的一天) →括號裡的可以省略,這是個否定疑問句,肯定回答都是yes,反之用no,但是翻譯卻相反,意思沒變!

2樓:

真是個好天氣!

yes ,it is .

3樓:shaina王

今天天氣不錯,不是嗎?

回答:yes/no

4樓:匿名使用者

難道不是乙個好天氣嗎?

5樓:wahzl張良

這難道不是美好的一天嗎?

英語:it is a nice day,isn't it? 這個isn『t it 翻譯的是:不是嗎 還是:是嗎?

6樓:

這種句子,叫做翻譯疑問句,前面的是肯定的句子,後面的反問一下,期待得到肯定的回答!

今天天氣真好,不是嗎?

比較一下:it is not a nice day, is it? 天氣真不好,對嗎?謝謝!

7樓:匿名使用者

isn't it 這裡翻譯為 不是嗎?

若有疑問及時追問,滿意敬請採納,o(∩_∩)o謝謝~~

8樓:你好嗎藍

不是嗎?

整句翻譯就是 今天天氣真好,不是嗎?

如果天氣好就回答 yes, it is. 是的,天氣很好反之則回答 no, it isn't. 不,天氣很糟糕。

9樓:水木百合

這是個反意疑問句,isn『t it翻譯為:不是嗎?

10樓:飛雨銜

這是個反問的形式。isn『t it 的意思是「難道不是嗎」。

11樓:

不是嗎 直接翻譯就可以

12樓:匿名使用者

天氣很好,難道不是嗎?

isn't it a good idea?翻譯

13樓:

翻譯過來就是:難道這不是乙個好主意麼?其實你可以直接把她還原成陳述語序it isn't a good idea。

這裡只是把助動詞isn't提前,變成了一般疑問句而已。希望對你有幫助,望採納!!

14樓:匿名使用者

got in a sunny isn't a good idea

15樓:手機使用者

難道這不是乙個好主意麼?

怎么長胖啊?吃不胖怎么辦,怎麼長胖啊?吃不胖怎麼辦

多吃油膩的東西,少運動,多睡覺 吃安利蛋白質粉!很多人吃完那個都胖 想要吃不胖,還是得看吃什麼,一起來學習吧!怎麼長胖啊?吃不胖怎麼辦 多吃油膩的東西,少運動,多睡覺 吃安利蛋白質粉!很多人吃完那個都胖 想要吃不胖,還是得看吃什麼,一起來學習吧!怎樣長胖?怎麼吃也吃不胖,怎麼辦?增肥方法 首先,應增...

離人怎挽,礙人怎離是什麼意思,礙人怎離,離人怎挽是什麼意思

將要離去的人怎樣挽留呢?其實是無法挽留的,愛人怎離,愛人怎麼能離開呢?意思就是不能離。礙人怎離,離人怎挽 是什麼意思 相愛的人怎麼能離呢?意思是不能離。將要離去的人怎樣挽留呢?意思其實是無法挽留的。礙人怎離是什麼意思 離人怎挽,礙人怎離 指的是處理情感方面問題的方式 方法。無法挽留 我是乙個礙事是人...

舊人已去,故人已遠,離人怎挽,良人怎離,故人怎伴,離人怎挽,這句話的意思是什麼?

有的人失去了可能就永遠的失去,他們出現在你生命中一剎那,只是你人生旅途中的過客。或許放不下,可以去嘗試挽留你想挽留的,即使挽留不了,你也努力過,無怨無悔。生之漫漫,總有離人.生之漫漫,總有故人.什麼意思 大概是說 生命這樣漫長,總會有人離開 生命這樣漫長,總會有人相伴。表達的是一種看透人事滄桑 世事...