《列子湯問》薛譚的翻譯求《列子湯問》薛譚的翻譯?

2021-03-07 10:59:18 字數 5202 閱讀 3375

1樓:

【譯文】

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著節拍,高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。

薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以後,他一輩子也不敢再說要回家。

秦青對他的朋友說:「從前韓娥到東邊的齊國去,沒有糧食了,經過雍門(齊國的城門)時,在那賣 唱乞討食物。雖然她走了但是還有餘音繞著(那雍門的)中梁,三日不停(消失),旁邊的人還以為她人沒有走呢。

住 客棧時,客棧的人侮辱她。韓娥因此放聲哀哭,整個裡弄的老小都因此而悲傷愁苦,互相垂淚相對,三天都不吃飯。 (裡弄的人)趕緊去把追她(回來)。

韓娥回來後,又放聲歌唱。整個裡弄的老小歡喜跳躍拍手舞蹈,不能克制自己,全忘了剛剛的悲傷了。(裡弄的人)於是給了她很多錢財打發她走。

所以雍門那的人,至今還善於唱歌表演,那是效仿娥 留下的歌唱(技藝)啊。」

2樓:匿名使用者

【原文】

薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。

秦青顧謂其友曰:「昔韓蛾東之齊,匱糧,過雍門,鬻(讀音yù,賣)歌假食。既去而餘音繞樑欐(讀音lí,棟,中梁),三日不絕,左右以其人弗去。

過逆旅,逆旅人辱之。韓娥因曼聲哀哭,一裡老幼悲愁,垂涕相對,三日不食。遽而追之。

娥還,復為曼聲長歌。一裡老幼喜躍抃(讀音biàn,鼓掌)舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚賂發之。

故雍門之人,至今善歌哭,放(通『仿』,效仿)娥之遺聲也。

【譯文】

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著節拍,高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。

薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以後,他一輩子也不敢再說要回家。

秦青對他的朋友說:「從前韓娥到東邊的齊國去,沒有糧食了,經過雍門(齊國的城門)時,在那賣 唱乞討食物。雖然她走了但是還有餘音繞著(那雍門的)中梁,三日不停(消失),旁邊的人還以為她人沒有走呢。

住 客棧時,客棧的人侮辱她。韓娥因此放聲哀哭,整個裡弄的老小都因此而悲傷愁苦,互相垂淚相對,三天都不吃飯。 (裡弄的人)趕緊去把追她(回來)。

韓娥回來後,又放聲歌唱。整個裡弄的老小歡喜跳躍拍手舞蹈,不能克制自己,全忘了剛剛的悲傷了。(裡弄的人)於是給了她很多錢財打發她走。

所以雍門那的人,至今還善於唱歌表演,那是效仿娥 留下的歌唱(技藝)啊。」

3樓:匿名使用者

薛譚學謳

薛譚學謳(1)於秦青,未窮(2)青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢(3),撫節(4)悲歌,聲振(5)林木,響遏(6)行動。薛譚乃謝(7)求反(8),終身不敢言歸。

(選自《列子》)

[注] 學謳:學唱. 餞:用酒食送行. 衢:大路[譯文]

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學盡秦青的技藝,就自己說已經學完了,於是告辭回去。秦青沒有阻止他,在郊外的大路上設宴送行;(秦青)擊打著樂器,悲壯地歌唱起來,那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並要求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的事了。

求《列子·湯問》(薛譚)的翻譯?

4樓:機關快

【原文】

薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。

秦青顧謂其友曰:「昔韓蛾東之齊,匱糧,過雍門,鬻(讀音yù,賣)歌假食。既去而餘音繞樑欐(讀音lí,棟,中梁),三日不絕,左右以其人弗去。

過逆旅,逆旅人辱之。韓娥因曼聲哀哭,一裡老幼悲愁,垂涕相對,三日不食。遽而追之。

娥還,復為曼聲長歌。一裡老幼喜躍抃(讀音biàn,鼓掌)舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚賂發之。

故雍門之人,至今善歌哭,放(通『仿』,效仿)娥之遺聲也。

【譯文】

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著節拍,高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。

薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以後,他一輩子也不敢再說要回家。

秦青對他的朋友說:「從前韓娥到東邊的齊國去,沒有糧食了,經過雍門(齊國的城門)時,在那賣 唱乞討食物。雖然她走了但是還有餘音繞著(那雍門的)中梁,三日不停(消失),旁邊的人還以為她人沒有走呢。

住 客棧時,客棧的人侮辱她。韓娥因此放聲哀哭,整個裡弄的老小都因此而悲傷愁苦,互相垂淚相對,三天都不吃飯。 (裡弄的人)趕緊去把追她(回來)。

韓娥回來後,又放聲歌唱。整個裡弄的老小歡喜跳躍拍手舞蹈,不能克制自己,全忘了剛剛的悲傷了。(裡弄的人)於是給了她很多錢財打發她走。

所以雍門那的人,至今還善於唱歌表演,那是效仿娥 留下的歌唱(技藝)啊。」

文言文,薛譚學謳的翻譯

5樓:縱橫豎屏

譯文:

薛譚向秦青學習唱

歌,還沒有徹底掌握秦青的歌唱技藝,(就)自以為學盡了,於是就告辭回去。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁用酒食設宴(給他)送行,秦青打著節拍,高唱悲歌,唱著慷慨雄壯的歌。

歌聲振動了林木,(那音響)止住了流動的雲。薛譚於是(向秦青)道歉,想要回來繼續學習。(從此以後,)他一生也不敢再說要回去。

原文:

薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝,求反,終身不敢言歸。

6樓:朝桂沐

【原文】

薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。

【譯文】

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學盡秦青的技藝,就自以為已經學完了,於是告辭回去。秦青沒有阻止他,在郊外的大路上設宴送行;(秦青)擊打著樂器,悲壯地歌唱起來,那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並請求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的事了。

【註釋】

學謳:學唱。

於:向。

窮:盡,完。

遂辭歸:於是就告辭回家。

弗止:弗,不,沒有。沒有勸阻。

餞行於郊衢:在城外大道旁給他餞行。

餞:用酒食送行。

撫節:打著拍節。

遏:阻止。

謝:道歉。

反:通假字,通「返」,返回.

衢:大道。

謂:以為

悲歌:雄壯的歌聲

【中心】

這個故事說明了學習必須虛心、持之以恆、不能驕傲自滿、半途而廢。這裡也給我們以啟示:一方面可以說恰當的正面教育可收到很好的效果。

道理是從實際生活中抽象出來的,當反過來用它來指導學生實際時,就應具體化、形象化,教師的引導也要曉之以理,動之以情,針對往往容易產生自滿的同學,這樣的導向往往能使其看到別人身上的閃光點,使其客觀地評價自己和他人,讓其真正懂得如何做到全面發展,以及如何才能真正成為「四有人才」,進而激勵他們銳意進取的可貴精神。

7樓:匿名使用者

薛譚在秦國的名叫青的人那裡學習唱歌,還沒有學完青的技藝,(他)自己覺得已經學完了,就辭別(青)要回家,秦國的青也不留他,在郊外的大路旁為他餞行,打著節拍唱起悲傷的(送行)歌,歌聲使林木振動,歌聲使行走的雲停下。薛譚於是表示知道自己錯了向青謝罪並請求留下,(此後他)終身不敢提回家了。

秦國的青對他的朋友說:「從前南韓的娥到東邊的齊國去,沒有糧食了,經過雍門(齊國的城門)時,在那賣唱乞討食物。雖然她走了但是還有餘音繞著(那雍門的)中梁,三日不停(消失),旁邊的人還以為她人沒有走呢。

住客棧時,客棧的人侮辱她。南韓的娥因此放聲哀哭,整個裡弄的老小都因此而悲傷愁苦,互相垂淚相對,三天都不吃飯。(裡弄的人)趕緊去把追她(回來)。

娥回來後,又放聲歌唱。整個裡弄的老小歡喜跳躍拍手舞蹈,不能克制自己,全忘了剛剛的悲傷了。(裡弄的人)於是給了她很多錢財打發她走。

所以雍門那的人,至今還善於唱歌表演,那是效仿娥留下的歌唱(技藝)啊。」

8樓:匿名使用者

技藝,就自以為已經學完了,於是告辭回去。秦青沒有阻止他,在郊外的大路上設宴送行;(秦青)擊打著樂器,悲壯地歌唱起來,那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並請求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的

9樓:我是孩子她姨

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學盡秦青的技藝,就自以為已經學完了,於是告辭回去。秦青沒有阻止他,在郊外的大路上設宴送行;(秦青)擊打著樂器,悲壯地歌唱起來,那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中的飛雲也停住了。薛譚(聽了後)便(向秦青)道歉並請求能返回(繼續跟秦青學習唱歌),(從此)一輩子不再說回去的事了。

10樓:匿名使用者

薛譚學謳的原文及翻譯

導語:這是發生在兩千五六百年以前戰國時期的故事。秦國有乙個叫薛譚的青年歌手,為提高唱歌本領,投在秦國歌唱家秦青的門下學習聲樂藝術。

薛譚學謳的原文

薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。

【註釋】

(1)謳:唱歌;

(2)於:向;

(3)窮:盡,完;

(4)遂辭歸:於是就告辭回家;辭:告辭

(5)弗止:沒有勸阻;

(6)餞行於郊衢:在城外大道旁給他餞行;

(7)撫節:打著拍節:

(8)遏:阻止;

(9)謝:道歉;

(10)反:通假字,通「返」,返回。

薛譚學謳翻譯

薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著節拍,高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。

薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以後,他一輩子也不敢再說要回家。

11樓:義柏廠

文言文,薛譚學謳的翻譯,這邊看不到你這篇文言文的文章,所以也不知道怎麼跟你翻譯,你這個問題幫你解答不了,所以希望你諒解。

12樓:陳賢程

~( ̄▽ ̄~)~~~~~

13樓:匿名使用者

心裡∧二hjjhghhggggtyyfgr4ghbfgbgftgffffffvgg

《列子 湯問 中的「繞樑三日」什麼意思

民樂典故 韓娥之歌 餘音繞樑,三日不絕 傳說戰國時期,一位叫韓娥的女子來到齊國,因為一路飢餓,斷糧已好幾日了,於是在齊國臨淄城西南門賣唱求食。她美妙而婉轉的歌聲深深地打動了聽眾的心弦,給人們留下了深刻的印象。三天以後,人們還聽到她的歌聲的餘音在房梁間繚繞,人們都說韓娥之歌 餘音繞樑,三日不絕 韓娥投...

薛譚學唱歌的故事想到了哪些成語或是詩句除學無止境

謙受益,滿招損 戒驕戒躁 欲窮千里目,更上一層樓 讀了薛譚學唱歌我想到了哪些成語或詩句 薛譚學歌裡,有乙個成語在原文,就是響遏行雲,形容歌聲嘹亮。在這個故事裡,強調了學習不能自滿,所以會想到成語學無止境。薛譚學唱歌4 讀了這個故事,你想到哪些成語和詩句?火中取栗hu zh ng q l 釋義 偷取爐...

《薛譚學謳》中「秦青弗止」中的「弗」是什麼意思

釋義抄 阻止。弗拼音 f bai 部首 弓 結構 單一結構 筆順 橫折 du橫 豎折折鉤 zhi 撇 豎釋義 1.不。2.通 沸 dao f i 泉水噴湧的樣子3.通 怫 怫鬱,不舒暢。4.阻止。組詞 1.弗敢專也 f g n zhu n y 不敢獨自專有。2.自愧弗如 z ku f r 自感不如別...