1樓:藤永媛
此句譯抄文應為
如果第一印象不弄好的話。。。。
此處加と是表示 如果 的意思。
。。。しないと 如果不。。。的話
另外值得補充的是:
說話人的後半句話省略了。但是我們可以通過自己的想象去拓展說話人的意圖。
這句話真正包含的意思是 一定要搞好第一印象 或 要給人留下乙個好的第一印象。
補充的內容如果你是明白的,就當我囉嗦了吧。呵呵^_^
2樓:匿名使用者
第一印象をよくしないとね:說是第一印象不好啊。
其實這裡省略了いうこと,完整的句子如下:
第一印象をよくしないということね。
3樓:偽訊號
第一印象をよくしないとね:不能不留下好的第一印象。
其實這裡省略了だめです,完整的句子如下:
第一印象をよくしないとだめですね。
話をよく聞かないで、書いたので間違えました。後乙個で的用法是什麼?新版標準日本語初級下39課聯絡i(7)
4樓:匿名使用者
這裡的「ので」是表示原因或理由,一般指客觀原因(這裡是"搞錯了"的原因)。
「聞かないで、書いた」的「で」是動詞て形連線兩個(或以上)動詞,表示動作相繼發生。
「因為沒有好好聽(別人)說話就寫了,所以搞錯了."
5樓:匿名使用者
此處的ので就是表示原因
意思是「因為沒有好好聽就寫了,所以寫錯了「,含有輕微的抱怨
6樓:匿名使用者
ので 表示理由。這樣可以解釋得通的。
中文意思為: 因為 沒有把話聽清楚就寫了下來,所以搞錯了。
其實這樣斷句可能更方便理解:
話をよく聞かないで書いたので、間違えました。
7樓:驕陽
方式,方法。
翻譯:不好好聽話,寫的時候就會出錯。
「自分のことしか考えない人は、他人からの尊重を得ることはできません。」這句中的考える為什麼要用ない
8樓:櫻花的旋律
しか~ない
是個固定用法,「~しか~ない」含有說話者強烈的「不足・不滿・可惜」之感情。
中文意思是 只~就~
舉例:あなたって人は、自分に都合がいいことしか覚えていないのね。
你這個人只會記得對自己方便的事情。
自分のことしか考えない人は、他人からの尊重を得ることはできません。
只知道想著自己的人,不能得到別人的尊重。
強引で一方的なところがある彼は、人の話をろくに聞こうとしない這句日語前半句怎麼翻譯
9樓:222哈妹兒
強引で一方的なところがある彼は、人の話をろくに聞こうとしない。
強勢而又自我的他,不會輕易的聽取別人的意見。
滿意請採納,謝謝!
10樓:藍色狂想曲
強引で一方的なところがある彼は
有時一昧蠻幹的他,別人說的話連聽都不想聽
強行單方面的地方。他說,人的話連不想聽
他這個人有點強勢,很難聽人勸
有著單方面強硬特點的他,不會好好的聽別人說話。
有著固執己見又一意孤行的立場的他,不想正經地聽別人的話。
他乙個不積極的一方的地方
強勢而又自我的他,不會輕易的聽取別人的意見。
有著蠻幹又自說自話的地方的他,不會好好聽別人說什麼。
11樓:夜之君主
他這個人有點強勢,很難聽人勸
12樓:可愛的
有著單方面強硬特點的他,不會好好的聽別人說話。
13樓:匿名使用者
有著蠻幹又自說自話的地方的他,不會好好聽別人說什麼。
14樓:諸葛三簫
有時一昧蠻幹的他,別人說的話連聽都不想聽
15樓:匿名使用者
有著固執己見又一意孤行的立場的他,不想正經地聽別人的話。
16樓:匿名使用者
強行單方面的地方。他說,人的話連不想聽
17樓:憂傷剛剛
他乙個不積極的一方的地方
為什麼女人注重第一印象,男人看女人,第一印象最注重什麼?
1 女人比男人更實際 因為很容易在心底留下印記 所謂的第一印象就是這個人能不能給人一種看著心裡很舒服的感覺,第一印象包括 外貌,外在,行為舉止,還有這個人的氣場。但每個人的第一印象順序都是不一樣的。女人很感性,有時候認識事物有點流於表面 男人看女人,第一印象最注重什麼?我覺得是看臉。我看我老婆的第一...
第一印象會很重要嗎?第一印象重要嗎?
會。會。老生常談,我們的前輩總是在我們的耳旁灌輸,第一印象真的非常的重要這樣的觀點,要我們注意第一印象。在與人第一次見面的時候,一定要把自己注意自己的形象。第一印象重要體現在與一些在日常生活中不會有太頻繁的交際的人之間。在第一次見面以後,無論好與壞,彼此在對方的心中都會留下乙個印象,印象以突出的身份...
你們看到這女的第一印象是什麼,說第一印象
這樣的女人一看就知道有點騷並且還有心機,別得罪她,心毒 好漂亮啊,喜歡這樣型別的 她對你有感覺,對話中可能愛上你。挺漂亮的,另外年齡也不小了,應該有三十。第一印象就是看起來很漂亮很妖豔。第一印象漂亮,有點 如果真心喜歡乙個人,那這個人是感受得到的。你能感受到嗎?你是追女孩子,女孩也想處處看。可能覺得...