一對戀人怎樣稱呼對方才親切,你們都稱呼對方戀人什麼才顯得比較親切?

2021-03-04 08:54:55 字數 5719 閱讀 5115

1樓:_小小湖

我個人覺得換著法子稱呼對方是最親切的,

各種好用的稱呼:寶寶寶貝傻子白痴甜心小可愛兒都行呀

另外乙個就是對方的小名,在出現什麼情況的時候用作殺手鐗,瞬間撫慰心靈+100

2樓:匿名使用者

寶貝 親愛的 名字的後乙個字 老婆 媳婦

3樓:鹿同泰麗

親愛的寶貝

小傻瓜或者小豬

老公老婆更直接

你們都稱呼對方(戀人)什麼才顯得比較親切?

4樓:匿名使用者

我問前任叫姓氏後面加個郎或者公子少爺等,管現任叫王或者皇上,大貓,寶貝之類的反正怎麼開心怎麼喊了,他都很高興

5樓:匿名使用者

撒嬌時候喊哥哥,生氣時候喊全名

6樓:零點之前說晚安

親切和稱呼無關,和態度有關

情侶之間怎樣稱呼更親切而又不俗呢?

7樓:匿名使用者

這幾個稱呼會使情侶之間的更加甜蜜 兩性情感 男女關係 婆媳關係 異性相處 戀愛導師

8樓:意淫也得帶套

因人而異嘛這個 。如果有的話 其他人也會這樣稱呼 那就和不俗矛盾了麼。。

第一親切的條件是 只有你倆知道來由的稱呼 別人不知道 才會顯得你倆關係的密切

第二不俗的條件是 令人意想不到 押韻上口的稱呼。這個就要生活中積累了其實感情到了叫什麼都無所謂啊 我和我物件就沒在意過這個

9樓:匿名使用者

老婆。據說是最通俗最順口的叫法。只是較少聽見女生叫男生「老公」的,大概「婆」為揚聲而「公」為平聲,或者女生的臉皮較薄而男生的較厚。

  2、娘子。比較古典且詩意的叫法,不知道是不是為文學院男生所專用。不過隨著周杰倫這個新的r&b之王的《娘子》的流行,應該會慢慢興起。

  3、全名。一般比較適合那種超級厚臉皮,並且拉不下臉去表現兩個人的曖昧關係的死愛面子派,適合大男人大女人在公眾場合紅著臉互相吆喝。  4、最後乙個字。

比較曖昧的關係,比較親密,但適合那種不太肉麻噁心比較正常的男生。  5、笨蛋。應該是來自於《一吻定情》的超級美男之口,那句帶著寵溺的「笨蛋」,真是甜蜜無限。

不過奇怪的是,難道男生們不怕自己的女友因此而更加迷戀美少男入江?  6、小豬。一直很奇怪女孩子被叫成這樣的動物居然還非常之甜蜜。

大概原因如上一條「笨蛋」。不過這樣稱呼到底是提醒警惕身型?還是因為對方可口?

  7、其他動物。雖然道理同「小豬」,但使用率較低。當然,應多用弱小可愛動物,兇猛的動物諸如「母老虎」或者「大熊」之類的少用為好。

  8、喂。最裝模作樣的愛面子男生。比較大男人主義的,有些相似於叫全名。

不過叫喂的更「串」更「拽」更欠揍點。  9、那個女人。在兄弟面前為了表現自己的男子漢氣概、為了面子而叫的。

不過誰知道在他們背後、在她面前,是怎麼肉麻兮兮溫情脈脈的呢?!  10、寶貝/乖乖/親親/甜甜。大概是溫柔似水、小鳥依人的那種女生比較適合這樣稱呼。

如果對著兇巴巴的女生這樣叫,那真的真的是非常……呃,有獨特品味!

10樓:匿名使用者

我會稱呼:她《妞妞》

她稱呼我:我《寶寶》

11樓:請君惜洛殤

互相叫小名或者起乙個兩個字的就好了

12樓:緋泠幽

可以用疊詞,比如李默,可以叫默默~還可以加乙個阿字,如藍飛,可以叫阿飛~還可以只叫單字,如賀瑾,可以叫瑾,也可以叫姓,如賀。全憑你和你愛人的喜好。

情侶間怎麼稱呼女方

13樓:匿名使用者

1。女的叫乖乖,男的叫

寶寶,2.男的叫小傻瓜,女的叫寶貝。3.

女的叫寶寶. 男的叫爸爸.4.

每一對步入愛河的戀人都會有稱呼對方的特別用語。有的直接叫「老公」、「老婆」,而提早去習慣婚後相互稱呼的生活;也有的稱對方名字的對後乙個字,或者重複其名字的最後乙個字,這種叫法讓人覺得有比較暖味的味道,比較親密;也有的稱「我家的那個」,或者「孩子他爸、他媽」;再之後則是出現了從西方引進來的「親愛的」、「打令」「愛人」的親暱稱呼。

在我國民間,夫妻之間也早有互稱「老公」、「老婆」的稱法,相傳此稱呼最早出現於唐代,至今已有一千多年的歷史了。

唐朝時,有一位名叫麥愛新的讀書人,他考中功名後,覺得自己的妻子年老色衰,便產生了嫌棄老妻,再納新歡的想法。於是,寫了一副上聯放在案頭:「荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。

」恰巧,對聯被他的妻子看到了。妻子從聯意中覺察到丈夫有了棄老納新的念頭,便提筆續寫了下聯:「禾黃稻熟,吹糠見公尺現新糧。

」以「禾稻」對「荷蓮」,以「新糧」對「老藕」,不僅對得十分工整貼切,新穎通俗,而且,「新糧」與「新娘」諧音,饒有風趣。麥愛新讀了妻子的下聯,被妻子的才思敏捷和拳拳愛心所打動,便放棄了棄舊納新的念頭。妻子見丈夫回心轉意,不忘舊情,乃揮筆寫道:

「老公十分公道。」麥愛新也揮筆續寫了下聯:「老婆一片婆心。

」從此,漢語中也就有了「老公」和「老婆」這兩個詞,民間也有了夫妻間互稱「老公」和「老婆」的習俗。

只是據有關書籍記載,「老公」這詞最初卻是太監,也就是宦官,古代官名稱為寺人、黃門、貂璫。尊稱內官、內臣、中官、中貴;卑稱內豎、閹宦、太監、閹人。民間則俗稱老公,李自成進北京後,即有「打老公」一說(《棗林雜俎》)。

如是看來,老公最早的身份,原是太監。

這極為諷刺。不知以後當女人呼叫「老公」時,是否在潛意識想過,這眼前的男人,就真還有些太監的味道?甚者,會不會直接細探一番這位眼前「老公」是否真是宦官呢?

所以,作為未來也會成為「老公」的我還是請各位「老婆們」改改口才好,不然還真有點彆扭的感覺,而直把自己往古代宦官那邊想著去,似乎在說偶們華夏血氣方剛之士,正呈現被閹割的趨勢呢。

不知是否是因為社會發展越來越快的緣故,情侶夫妻之中的稱呼從「老公」、「老婆」直接變成了「公公」、「婆婆」了。不知道這是否體現戀愛之中的雙方希望可以雙雙白頭的願望呢。

除了這幾個稱呼外,比較中方化的稱呼還有「男人」、「太太」、「我家裡的」、「先生」的諸類稱呼。而它們也是和當時背景相聯的:第一,這與封建特權思想有關。

《禮記﹒曲禮》孔疏雲:「禮者,所以辯尊卑,別等級,使上不逼下,下不僭上。故云禮不逾節,度也。

」政治上的不平等,經濟上的不平等,血緣關係上的不平等,總是將一些人置於高位,讓他們擁有特權。在臣君關係中,君是特權者,在臣民關係中,臣是特權者,在夫婦關係中,夫是特權者;在父子關係中,父是特權者;在經濟生活中,地主是特權者;其次與「男尊女卑」封建思想有關。經濟地位的不平等以及女性缺乏獨立的經濟權利,導致了婦女處於低位。

封建禮教對此加以肯定和維護。

在中國封建社會裡,由於封建禮教的束縛,人們的言行都比較含蓄一些,而這些用於夫妻雙方的稱呼也反映了這一點。

而令我印象最深的是以前較早出現的電視劇集「新白娘子傳奇」之中的許仙和白素貞兩個人的「相公」、「娘子」互稱,語氣之中的幸福真是煞死旁人。而私底之下,我也曾經固執地覺得法海那個迂腐和尚這麼執著的原因完整是因為妒忌他們。

此外,「相公」和「娘子」則是常出現於京劇、越劇、黃梅戲之中了。那拉長了聲音的一聲嬌呼「相――――――公―――」,「娘――――――子――――――」讓人印象無比深刻。此時,這種叫法也比 「官人」進了一步,已經不僅是「官」,而且是最高的官「相」了。

若不是怕犯皇上大人的諱,眾老婆們最後怕是要叫「皇公」了的哦!可見男人的家庭地位由此達到極盛。然而泰極否來,近代以來,隨著婦女解放運動的愈演愈烈,加上我們偉大領袖***說「女人能頂半邊天」的說法出現後,男女之間也就平等了,從對丈夫的稱呼中也可明顯看出。

不過至今,也有不少情侶之間相稱「相公」、「娘子」的,按他們的感覺來說,這樣子叫會讓他們覺得彼此是相識了幾百年似的,感覺會特別甜蜜。

另外,在宋代又有著一種夫妻之間的稱法。妻子稱自己的丈夫 「外人」的,再文雅點的就叫稱做「外子」,丈夫則稱自己的妻子的除「娘子」外,還稱「內人」。在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」、「家內」;這都是那時的小資和偽小資們最喜歡喜歡的叫法了。

我想潘金蓮mm那時稱西門慶gg一定是甜甜的一聲「偶官人」的。但李易安mm稱趙明城gg則一定是「外子」,不然怎麼能讓她寫出那麼感人肺腑的詩句呢。

「親愛的」、「打令」、「愛人」個人感覺上則是過於西方化了,因此我也覺得這些詞語出現在以英文出現的場景中或許比較適合。

「愛人「 這一稱謂最早見於新文學作品之中。上世紀20年代初郭沫若寫的詩劇《湘累》中,就有「九嶷山的白雲喲,有聚有消;洞庭湖的流水喲,有汐有潮。 我的愛人喲,你什麼時候回來喲。

」在**中、情書中,更是多見。但那時沒有被廣泛地用於對妻子或丈夫的稱呼。30年代末或40年代初,解放區一些受新文化運動薰陶的知識分子開始用「愛人」這一稱謂。

新中國成立後提倡男女平等,不再使用如「屋裡的」、「做飯的」等有歧視色彩的稱謂;而解放前在國統區使用的 「先生」、「太太」、「小姐」,又顯出「資產階級」的色彩。於是「愛人」便被廣泛地使用起來。 但是,海外華人拒絕使用「愛人」稱謂。

不過,「愛人」直譯成英文之時就是lover。學過英文的人當然也知道就是「情人」的意思,並且在日語中漢字「愛人」也是指「情人」。所以,當你出國的時候可要小心一番和別人介紹你的意中人了。

你的意中人到底是「妻子」,還是「情人」,可要與人詳解一下,可別讓知道你對愛人有著「愛時披在肩、不愛丟一邊」的想法了。

最是特別的莫過於巴西人對愛人的稱呼了。除了常用的幾個meu amor或meu amorzinho(我的愛)、meu querido或meu querida(我親愛的),meu anjo或meu anjinho(我的天使,我的小天使)外,巴西人還經常用一些植物或者其它物品代表戀人: meu bem----這裡bem是愛人或財產的意思;meu chuchu----chuchu是巴西的一種特色蔬菜,葫蘆生植物,顏色為綠色,也是巴西人最喜歡的蔬菜品種之一,這有一點相當於英語中的「我的捲心菜」;

meu fofo----fofo本意是柔軟的意思; meu docinho----docinho是doce的小詞,即"甜的",meu docinho即「我的甜心」;minha dor----dor是"痛",minha dor即「我的痛」,也即"我的寶貝"的意思; minha gatinha----gatinha是gata的小詞,gata是母貓,這裡指女人,通常男方對同女方這樣稱呼,自然女方稱呼男方meu gatinho; pipoca----pipoca本意是爆公尺花的意思。在電影院,經常看見一對情侶各捧一袋爆公尺花邊嚼邊看,可能pipoca是情侶的專用食品的原因,所以巴西人直接把它拿來當作甜蜜稱謂了。

此外,法國人把自己心愛的人稱為「小捲心菜」;阿拉伯人則稱為「我的黃瓜」 美國人把戀人稱為「蜜」;日本人則稱為「美麗的山花」; 芬蘭人思念情人,稱為「溫柔的小樹葉」;波蘭人把自己的情人比為「餅乾」;捷克波希公尺亞人表現愛的話題是「我母親的靈魂」;南斯拉夫的加爾紐拉,用「我的小草」表達對戀人的感情;古巴猶太人把心愛的人比作「駕伯羅」(埃及王)車的牝馬或百合花等; 希臘姑娘被人稱為「像**蟲一樣」心裡就異常高興。

相比之下,中國本土的一些稱謂則比較通俗,感覺起來也特別親切:莊稼漢叫婆姨; 有修養的人稱太太;普通人叫老婆;年輕人稱媳婦;老頭子叫老伴;不結婚時稱女朋友;結婚後叫對鼻子;北方人稱孩他娘;南方人叫伢他媽;大陸上稱愛人;台灣叫內子;土生土長的叫那口子、那娘們;河北人稱為家裡的;河南人稱為屋裡頭的;四川人稱老婆叫堂客。甚者,一些較為有趣的也有叫焐窩的,暖腳的,在一塊睡覺兒的,吃飯一張桌兒的,睡覺乙個窩兒的,下田一塊坡兒的,死了埋到乙個坑兒的,煮魚蒸肉乙個鍋兒的……

隨著現在電視劇集,偶象劇的頻繁出現,情侶之間的稱呼慢慢地多了出來。「笨蛋」應該是來自於《一吻定情》的超級美男子之口的那句帶著寵溺的「笨蛋」,我想這其中的甜蜜也只有戀人之間心中自已知道了;而周杰倫小天王的「娘子」一歌出現後,則讓越來越多的戀人們重溫古時稱對方「娘子」,「相公」的習慣了。

一對戀人對方說傻瓜什麼意思,男生對你說傻瓜是什麼意思

只是情侶間的調侃而已,一般是沒有理解到別人的真實意圖是進行調侃比較親密關係的對方 秀恩愛唄 顯得親近 看是什麼語氣呵,有可能是真罵,也有可能是愛意 男生對你說傻瓜是什麼意思 這要看是什麼語氣說的了,不過大部分,應該都是寵溺的情況居多吧,好可愛的趕腳。心裡疼他,愛他,寶貝他的感覺,而且她在他面前特別放...

觀念不同的一對戀人該怎樣相處下去

我以前也遇到過同樣的問題,但是怎麼說呢,既然兩個人都很珍惜這份感情,就應該適當的做出些讓步,這種讓步不是妥協,只是稍微的改變一下自己的觀念,畢竟兩個人如果打算要走下去的話是一輩子的事,信任 支援對方是必須的,改變不是為了對方,是為了自己,為了自己能有更好 更幸福的生活,如果把交往中互相所做出的改變當...

一對戀人分開了,但彼此深愛著對方,男孩有意提示何好,可女孩卻害怕男孩的性格再次傷害她,該怎麼辦

兩個人在一起就是要互相體諒,無論如何,一方總得讓著另外一方,不知道你們具體什麼情況,性格是很難改掉的,如果是因為這個分開的話最好想清楚 那要看男孩的性格是什麼樣的,是怎麼傷害女孩的。例如暴力傾向,打女人,這點就不用考慮了。人品方面的劣勢都不用考慮。至於其他的性子慢啊 性子急等等的,不太構成硬傷的,女...