有多少日文歌被中文翻唱能列舉一下嗎

2021-03-04 08:54:43 字數 5945 閱讀 7553

1樓:修羅之雪

中島美雪的《幸福》中文翻唱版是任賢齊《傷心太平洋》,《竹之歌》被翻唱成任賢齊的《死不了》、《口紅》被翻唱成為《容易受傷的女人》、《騎在銀龍背上》被翻唱成為《最初的夢想》

總之,光是中島美雪就有許多的歌被國人翻唱。

還有《北國之春》原本也是日本民歌。

還有a-lin的《親乙個吧》,《戀愛的魔力》《最懂你的人》分別翻唱自福山雅治的《kiss して》 《戀の魔力》《最愛》、

總之還有很多很多國語翻唱的歌。

2樓:所琬哀怡君

安又琪翻唱濱崎步的那首啥來著

3樓:茆知蕢炫明

即使是翻唱日本的、、但唱出來的感覺也比她們好聽、、

有哪些被翻唱成中文版的日語歌?

4樓:流韻年華

1、《我可以》翻唱:游鴻明

原唱 :平井堅 - 瞳をとじて

《我可以》是由陳鎮川填詞、平井堅譜曲的一首歌曲,這首歌由台灣男歌手游鴻明演唱,是台灣電視劇集《戰神》中的插曲,於2023年發行。

2、《很愛很愛你》

翻唱:劉若英

原唱:kiroro - 長い間

《很愛很愛你》是劉若英於2023年11月20日發行的**,共收錄了《很愛很愛你》、《花季未了》等10首歌曲。**製作人是陳昇、郭子、陳子鴻、馬毓芬、梁伯君、光良。

3、《求愛復刻版》

翻唱:可公尺小子

原唱:zone - 一雫

《求愛復刻版》,演唱者可公尺小子,收錄在**《hey hah!可公尺小子》中。於2023年11月發行。翻唱自日本組合zone的《一雫》。

4、《月光》

翻唱:王心凌

原唱:島谷ひとみ - 亜麻色の髪の乙女

《月光》是由談曉珍、陳思宇作詞,橋本淳作曲,王心凌演唱的歌曲,該曲收錄於王心凌2023年發行的**《愛你》中。

5、《盛夏的果實》

翻唱:莫文蔚

原唱:ua - 水色

《盛夏的果實》是一首歌曲,其粵語版本為《北極光》,也是莫文蔚唱的。這首歌原本是日本的ua演唱的,歌名《水色》。莫文蔚獨特的嗓音和這首歌裡的詞帶給我們對愛情的思考。

6、《原來你也在這裡》

翻唱:劉若英

原唱:中島美雪

《原來你也在這裡》是由姚謙作詞,中島美雪作曲,屠穎編曲,劉若英演唱的歌曲,收錄於劉若英2023年11月21日發行的**《我的失敗與偉大》中。該曲是電視劇集《她從海上來》的主題曲 。

7、《後來 》

翻唱:若英

原唱:kiroro - 未來へ

《後來》是由施人誠作詞,玉城千春作曲,王繼康編曲,劉若英演唱的歌曲,收錄於劉若英2023年11月1日發行的**《我等你》中。《後來》是劉若英的代表作品之一 。

5樓:匿名使用者

1、《後來 》劉若英翻唱,kiroro - 未來へ原唱。

《後來》是由施人誠作詞,玉城千春作曲,王繼康編曲,劉若英演唱的歌曲,收錄於劉若英2023年11月1日發行的**《我等你》中。

2、《原來你也在這裡》劉若英翻唱,中島美雪原唱。

《原來你也在這裡》是由姚謙作詞,中島美雪作曲,屠穎編曲,劉若英演唱的歌曲,收錄於劉若英2023年11月21日發行的**《我的失敗與偉大》中。

3、《盛夏的果實》莫文蔚翻唱,ua - 水色原唱。

《盛夏的果實》是一首歌曲,其粵語版本為《北極光》,也是莫文蔚唱的。這首歌原本是日本的ua演唱的,歌名《水色》。

4、《我可以》游鴻明翻唱,平井堅 - 瞳をとじて原唱。

《我可以》是由陳鎮川填詞、平井堅譜曲的一首歌曲,這首歌由台灣男歌手游鴻明演唱。

5、《最初的夢想 》范瑋琪翻唱, 中島美雪原唱。

《最初的夢想》是范瑋琪演唱的一首歌曲,由姚若龍作詞,曲子則**於日本歌手中島美雪的《騎在銀龍的背上》。

6樓:狸狸狸丶小阿狸

范瑋琪 - 最初的夢想 原唱

中島みゆき - 銀の龍の背に乗って

不知道誰唱的.. 勇敢的幸福 原唱 kinki kids - ボクの背中には羽根がある

f4 - 流星雨 原唱 平井堅 - gaining through losing

游鴻明 - 我可以 原唱 平井堅 - 瞳をとじて

辛曉琪 - 愛的回答 原唱 手嶌葵 - テルーの唄

可公尺小子 - 求愛復刻版 原唱 zone - 一雫

莫文蔚 - alive我的自由式 原唱 zone - secret base~君がくれたもの~

莫文蔚 - 盛夏的果實 原唱 ua - 水色

劉若英-原來你也在這裡 原唱 中島美雪《愛される花 愛されぬ花》

劉若英 - 後來 原唱 kiroro - 未來へ

劉若英 - 很愛很愛你 原唱 kiroro - 長い間

韓雪 - 飄雪 原唱 中島美嘉 - 雪の華

韓雪 - 愛的出路 原唱 中島美嘉 - find the way

韓雪 - 紫羅蘭 原唱 中孝介 - 花

王心凌 - 月光 原唱 島谷ひとみ - 亜麻色の髪の乙女

蘇有朋 - 你快不快樂 原唱 福山雅治 - 櫻阪

范曉萱 - 健康歌 原唱 植木針切 じいさんのロケンロール

梁靜茹 - 小手拉大手/ 曾寶儀 - 專注 原唱都是 過亞彌乃 - 幻化成風

saya - 想念你的歌 原唱 伊藤由奈 - endless story (不過其實這首歌本身也是翻唱的..faith hill - if i'm not in love ,而且還有比這更早的版本..)

7樓:無聊到家了

太多了···

你直接看劉若英的歌吧···

很多都是翻日本的····

8樓:匿名使用者

有哪些中文歌被翻唱成日語歌 《海闊天空》 張學友 還是覺得你最好 公尺夕焼けの歌陳慧嫻 飄雪 原由子 花咲く旅路 王菲 容易受傷的女人 島みゆ

被中國人翻唱的日文歌(有名的)

9樓:654鄉

第一首:それが大事(大事manブラザーズバンド)-- 李克勤《紅日》原曲

第二首:what's your name(少年隊)-- 小虎隊《青蘋果樂園》原曲

第三首:未來へ(kiroro)-- 劉若英《後來》原曲

第四首:幸せ(小林幸子)-- 任賢齊《傷心太平洋》原曲

第五首:とんぼ(長渕剛)-- 小虎隊《紅蜻蜓》原曲

第六首:時の流れに身をまかせ(鄧麗君)-- 鄧麗君《我只在乎你》原曲

第七首:清流(中島みゆき) -- 王菲《人間》原曲

第八首:ル一ジユ(中島美雪)-- 王菲《容易受傷的女人》原曲

第九首:花~すべての人の心に花を(夏川里美)沖繩島民謠-- 周華健《花心》原曲

第十首:gaining through losing(平井堅)-- f4《流星雨》原曲

第十一首:サマーブリーズにのって(i wish)-- 可公尺小子《青春紀念冊》原曲

第十二首:長い間(kiroro)-- 劉若英《很愛很愛你》原曲

第十三首:愛される花愛されぬ花(中島みゆき)-- 劉若英《原來你也在這裡》原曲

第十四首:ひとり上手(中島みゆき) -- 鄧麗君《漫步人生路》原曲

第十五首:夕焼けの歌(近藤真彥)-- 陳慧嫻《千千闕歌》原曲

第十六首:銀の龍の背に乗って(中島みゆき)-- 范瑋琪《最初的夢想》原曲

第十七首:竹の歌(中島みゆき)-- 任賢齊《天涯》原曲

第十八首:風になる(辻亞彌乃)-- 曾寶儀《專注》 梁靜茹《小手拉大手》原曲

第十九首:男與女(chage&aska )-- 周華健《讓我歡喜讓我憂原曲》原曲

第二十首:幸せなら手をたたこう(阪本九)-- 幸福拍手歌原曲

第二十一首:芹洋子《旅愁》-- 城南舊事《送別》原曲

被華人翻唱最多歌曲的日本明星為中島美雪,根據坊間統計,中島美雪約有70首作品被改編為一百多首華語歌曲,其中以香港和台灣兩地歌手為大宗。從70年代至今,中島美雪幾乎每張**都有歌曲都被華人地區歌手所重新填詞與翻唱。

「翻唱」是指將已經發表並由他人演唱的歌曲根據自己的風格重新演唱,不改變原作品。

現在已有不少明星,都在翻唱他人的歌,不斷在翻唱中突破自己,給大家帶來不一樣的風格。

「翻唱」之所以在20世紀80年代的香港市場裡大行其道,乙個很重要的原因是原創跟不上產業發展的步伐。像譚詠麟和梅艷芳這個級別的歌手,一年要出兩到三張**,要想滿足產業快速生產的需要,翻唱無疑是一大捷徑。

《著作權法》第39條對錄音製品的法定許可,作了如下規定:「錄音製作者使用他人已經合法錄製為錄音製品的**作品製作錄音製品,可以不經著作權人許可,但應當按規定支付報酬;著作權人宣告不許使用的不得使用。」

法定許可是對著作權人專有權利的限制,是立法者在方便社會的使用和保護著作權人利益平衡情況下的規定。新修訂的《著作權法》對錄音法定許可設定了嚴格的條件。

10樓:匿名使用者

小虎隊-紅蜻蜓:閘測剛-とんぼ

《紅蜻蜓》是小虎隊第一張轉型之作。從《逍遙遊》和《男孩不哭》的華麗舞曲風格,轉變到更加清新自然的風格。三個大男生也從華麗的舞服換成了牛仔帽、揹帶褲的鄰家男孩裝扮。

首支單曲《紅蜻蜓》繼《青蘋果樂園》之後再次借鑑日本藝人唱紅的歌曲,重新填詞後,充滿童年往事的回憶。剛一推出就廣泛傳唱。

劉若英-後來:kiroro-未來へ

《後來》是翻唱自日本組合kiroro的《未來へ》,後由玉城千春作曲,作詞人施人誠為《後來》作詞,希望再闢一首經典之作。同時,《後來》也是一首寫給愛後悔的人唱的。並且在歌曲和聲部分,邀請馬來西亞女歌手梁靜茹演唱。

王菲-容易受傷的女人:中島美雪-ルージュ

在《***ing home》這張**中,中島美雪的作品被王菲二試歌喉,其中之一便是這首《容易受傷的女人》。從演唱會上王菲唱起此歌全場拍掌和著拍子卡盟看,便可知其在港的深入人心。在2023年這個香港樂壇被眾多歌手掌權的時代,《容易受傷的女人》的脫穎而出對於失蹤一段時間的王菲有著奇蹟的味道。

陳慧嫻-飄雪:原由子-花哾く旅路

飄雪》是**中第一首錄製的歌曲,改編自中島美嘉的歌曲。該首歌由製作人推薦給韓雪,後經由填詞人林海妙重新填中文詞。由於該首歌的中文歌詞是圍繞韓雪名字中的「雪」度身定製的,因此韓雪對歌曲的意境感同身受,演唱起來沒有壓力,該首歌韓雪錄製了兩遍就大功告成。

鄧麗君 - 北國之春:千昌夫 - 北國の春

北國之春是一首日本民謠,作於2023年並在一年後流行日本全國。原為一首思念家鄉的歌曲,當時日本有很多為了求學或謀生而離開北方農村的年輕人,這首歌也就在當時很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱,後被大泉逸郎、渥美二郎等眾多日本演歌歌手翻唱。

1此後的十餘年間,由蔣大為、葉啟田、韓寶儀等國內歌手演唱的民歌版本及閩南語版本相繼出現,《北國之春》也成為了華人社會流傳最廣的日本民謠之一。

李克勤-紅日:大事 man-それが大事

李克勤在邁入演藝圈之後,憑藉一首旋律歡快積極勵志的《紅日》贏得了無數少男少女的心,《紅日》作為乙個時代的經典作品,也是李克勤堅持後的心聲,讓聽眾們看到流行粵語歌曲的魅力,它陪伴著無數觀眾走過了崢嶸歲月,歌詞激昂上進,充滿激勵人心的勵志能量,讓聽眾感知到了紅日精神的影響。

陳慧琳的「情不自禁」-宇多田光「 automatic」

宇多田光曾為經典動漫《新世紀福音戰士》唱過主題曲——「beautiful world」,當然也唱過很多經典歌曲,她在藝能界裡與深田恭子、上野樹里等人有交情。

很多日文歌被改編成中文歌,那麼請問有中文歌被傳到日本被他們改成日

這個事情我關注很多年了,目前只找到一首,海闊天空 日語歌曲名 遙 夢 翻譯為 遙遠的夢 有哪些好聽的日文歌被改編成了中文歌?范瑋琪的 最初的夢想 是由中島美雪的 騎在銀龍的背上 翻唱的!千千闕歌 月半小夜曲 有你陪著我 安又琪 翻唱濱崎步的tobe 王心凌的 第一次愛的人 飄雪 應該是日文歌改編的 ...

日文翻唱歌曲有哪些?好聽的十大被翻唱日本歌曲都有哪些?

周華健 讓我歡喜讓我憂 chage aska 男 女f4 流星雨 平井堅 gaining through losingruru 美麗心情 中島 帰省 範小萱 健康歌 植木針切 李克勤 紅日 立川俊之 大事 蘇有朋 你快不快樂 福山雅治 桜阪 姜育恆 跟往事乾杯 長渕剛 乾杯 周華鍵 花心 喜納昌吉 ...

收集一些有中文翻唱的英文歌 分數追加

很長很長很長的乙個列表。尤其是she 有名的大部分是翻唱。孫燕姿 遇見 vs 林一峰by my side 求經典英文歌翻唱 miley cyrus 翻唱 every rose has its thorn 是首挺有哲理的七八十年代的老歌。約翰列儂的歌被很多人翻唱過,如love,imagine,艾薇兒等...