1樓:匿名使用者
你簡直是神經病。
you are simply not in your right mind.
這傢伙有點兒神經病。
that chap's not quite right in the head.
你個神經病!
the nerve of you!
我聽說他像個神經病。
i heard he's like a total psycho.
2樓:節煙笪和雅
deliration神經病
精神錯亂
neuropathy神經病
3樓:愛澈才飛英
neuropathy
就是神經病的意思!英語互譯查出來的
4樓:宣麗益香春
神經病deliration
神經病用英文怎麼說
5樓:匿名使用者
psychopath ['saɪkə,pæθ]
n. [詞典釋義]1. 精神病患者
[網路釋義]1. 精神**者;精神**者
6樓:愛英語一輩子
如果是一種病的話,就是deliration
如果是罵人的的話,就是idiot或asshole
7樓:匿名使用者
neuropathy 神經病
8樓:匿名使用者
罵人的話就說asshole
9樓:釗悟泥迎波
是罵人用的嗎?
crazy!
nuts!
madsick
insane
demented
outof
your
mind!
offyour
rocker?
need
tohave
your
head
examined!
夠了吧?
神經病的英語怎麼說??
10樓:匿名使用者
insane 這個詞是比較正式copy用於中的神經病,是形容詞,精神失常的~
傻瓜、笨蛋可以用很多種說法,idiot和fool是最常用的;
noodle和nuts是比較隱晦,而且多數中國人不熟悉的兩個詞;
還有what's eating you!這個也是 你傻了?! 的意思~
11樓:士多啤梨茉莉
額……我們經常說的就是you're a jerk 這個比較不嚴重。1樓有些就是髒了。
you're stupid/insane/a idiot/silly 都是詼諧的
12樓:胖胖仔子
fool; idiot; ass; slob; stupid; fellow
a fool; an idiot; a ******ton; a dullard; a moron; a foolish fellow; a stupid fellow; a silly fool; a wooden head都是
13樓:匿名使用者
用 retarded 不錯啊 哈哈
14樓:匿名使用者
nuts/you are mad
15樓:南嬡校芳藹
sore
anerve
哈、中式英語、
16樓:符愫棟書慧
deliration
17樓:儀項紫意智
neuropathy
怎樣對待神經病,怎麼對付神經病 我家鄰居就是乙個神經病 真! ,好漢解一下
尊敬的領導 由於某某的種種行為 可介紹具體行為 對我的工作嚴重造成干擾不利於我們很好的工作沒有良好的工作環境對產品也會造成影響某某部門全體員工請求 將其調離現有崗位請領導斟酌 非常簡單!用手機拍攝 騷擾 圖象,直接撥打110 寧要我負天下人,休要天下人負我。要叫我說,就趕緊報警報警報警,叫警察來拿嚼...
遇到神經病怎麼辦,遇到神經病怎麼辦
他的家人應該監管的,是不可以讓他擾民的,影響社會秩序的 要是一直這樣可以跟他的家人交涉,要是還起不到效果的話可以起訴他的家人 要是他是孤身乙個人的話,就可以將他直接送到精神病院 一般出於人道主義,你要實在不能忍受還是換個環境比較好的,畢竟他已經這樣了,已經很可憐了 古語云 不知者無罪 更何況乙個沒有...
有人罵我神經病,我該怎麼回答,別人罵我神經病。我該怎麼反駁
就是你 或者說,我今天心情好不和瘋狗計較 你怎麼知道的,你什麼時候變聰明了,居然知道我是神經病 你都和精神病人較勁,看來病的不輕,就這樣回答 一般只有神經病才跟 神經病 說話 你幹嘛告訴我你的名字 神經病不會跟你講人話,你還聽不懂 別人罵我神經病。我該怎麼反駁 一笑了之就好了。根本就沒必要跟這種人一...