1樓:匿名使用者
簡體中文版**由中國人民文學出版社陸續出版發行,正體中文版**由皇冠出版社陸續出版。
哈利波特中文版,哪個出版社出的翻譯的最好
2樓:可可和艾公尺麗娜
人民文學出版社。要說翻譯得最好那一定是馬愛新、馬愛農姐妹翻譯的是最經典的啦!
(ps:「蘇農」是曹蘇玲、馬愛農在合譯人民文學出版社《哈利·波特與魔法石》時使用的筆名。)
o(∩_∩)o謝謝~這裡萬年哈迷
3樓:清竹幽香
中文簡體版——人民文學出版社翻譯出版的最佳。
譯者主要為馬愛農、馬愛新姐妹參與翻譯(其中,第四部是由馬愛新單獨翻譯的)。
此外,譯者還有曹蘇玲(與馬愛農合譯第一部,署名蘇農)、鄭須彌(第三部第一版的原譯者,2023年珍藏版譯者更換為馬愛農、馬愛新)、蔡文(與馬愛農、馬愛新合譯第五部).
4樓:匿名使用者
必須是人民文學出版社的才是正版的:
5樓:
正版的就是人民文學出版社啊
按道理只有乙個的
希望可以給你帶來幫助
6樓:融融
個人喜歡人民文學出版社的,而且是舊版的,比較有收藏價值
7樓:穸冥一
人民文學出版社,這個是內地最正宗的翻譯版本了
8樓:匿名使用者
好像是馬愛農翻譯的那個版本比較好
9樓:匿名使用者
人民文學出版社
2023年3月成立於
北京,系國家級專業文學出版機構,現為中國出版集團公司成員單位。
除用人民文學出版社之名出版了大量圖書外,還先後使用過作家出版社(1953至1958,1960至1969),藝術出版社(1953至1956),文學古籍刊行社(1954至1957,1987至1989)、中國戲劇出版社(1954至1979)、外國文學出版社(1979至2009)等副牌出版各類文藝圖書。
該社以出版高檔次高品位文化圖書為主,兼顧通俗性讀物。注重圖書出版的系統性和系列化,力求較全面的反映中國及世界各國的優秀文學成果。已出版圖書8000多種,發行近7億冊。
其中翻譯出版了80多個國家和地區的重要作家的作品近3000餘種。系統的整理出版了30多位中外文學大師的全集,文集,出版匯集世界一流作家一流作品《世界文學名著文庫》(200種,250卷),依文學史體系整理出版了中國古代和現代作家主要作品的圖書系列。該社著力組織出版社當代文學作品,中國當代作家的代表作大多由該社出版。
該社出版物以高質量贏得廣泛稱讚,已形成了高品位,高質量的「人文版」圖書系列,被稱讚「代表中國文學出版社的最高水平」。
10樓:冉薺
各有千秋,都可以看一看
11樓:匿名使用者
哈利波特的中文版好像只有一種譯本啊……
12樓:匿名使用者
行路難·有耳莫洗潁川水(李白)
哈利波特中文版,哪個出版社出的翻譯的最好
13樓:匿名使用者
只有乙個版本:人民文學出版社
不管翻譯得好壞,如果想看中文版的hp,只能看這個出版社的。
可以買珍藏版~ 裡面的內容是重新譯過的~ 還有一張他們自己製作的霍格沃茨的入學通知~
彭倩文翻譯的哈利波特是哪個出版社出版的
14樓:夜唱爆肝
簡體中文版**由中國人民文學出版社陸續出版發行,正體中文版**由皇冠出版社陸續出版。
彭倩文翻譯的哈利波特是哪個出版社出版的
簡體中文版 由中國人民文學出版社陸續出版發行,正體中文版 由皇冠出版社陸續出版。彭倩文翻譯的哈利波特是哪個出版社出版的 簡體中文版 由中國人民文學出版社陸續出版發行,正體中文版 由皇冠出版社陸續出版。哈利波特中文版,哪個出版社出的翻譯的最好 只有乙個版本 人民文學出版社 不管翻譯得好壞,如果想看中文...
求哈利波特1 7人文社版電子書要翻譯是鄧布利多的那版
親 你要的資源我有 請留下郵箱 我發給你 o o.by 想要的時光機 求哈利波特1 7pdf高畫質電子書,要人文版的 已發 clovermol 收到滿意的話,請快速採納。o o謝謝 bai文du庫zhi 裡有dao很回多答 已傳送。滿意請給分。謝謝。韓薇蕊。求哈利波特電子書1 7,要正版翻譯一模一樣...
小凱文波特是效力於哪個球隊的呢?
在nba當中新秀小凱文波特,他也是非常令人驚訝的一名球員,因為這名球員在上賽季效力於騎士隊,在其實這當中的表現也是非常出色,但是其實對在這個賽季開始之前,將他交易到了火箭隊,所以希望他在火箭隊當中能夠繼續保持自己的能力,一方面是因為這位球員的個人能力非常突出,所以做交易籌碼非常適合,另一方面是這位球...