1樓:匿名使用者
don't joke with me because i will take it seriously
2樓:匿名使用者
don't be kidding, because i'll take it seriously.
3樓:匿名使用者
don 't joke me ,because i will believe it .
4樓:人都有好的地方
不要和瑪麗開玩笑,她把每件事情太當真了。
「你是在跟我開玩笑嗎」的英文翻譯
5樓:匿名使用者
「你是在跟我開玩笑嗎」的英文翻譯是are you kidding me?
解析:kid 欺騙;取笑;戲弄。這句是很口語的一句英語。一般在很生氣的時候才會用,語氣比較強烈。
擴充套件資料
短語are you ****ing kidding me ***的是在和我開玩笑
you are kidding me 你耍我
so you are kidding me 所以你在跟我開玩笑 ; 所以你是在開玩笑吧
雙語例句
1、are you kidding me with this schedule?
你是在拿這個安排和我開玩笑嗎?
2、what? i refuse to believe that. are you kidding me?
什麼?我不敢相信。你在跟我開玩笑吧。
3、fiona: why? are you kidding me?
菲奧娜:為什麼?你在開玩笑吧?
4、and even though i want to give him an 「are you kidding me???
我本想回答他「你在跟我開玩笑麼?」
5、are you kidding me! am i hurting you by **oking?
開什麼玩笑!我抽菸傷害了你嗎?
6、you're waiting inspiration, are you kidding me?
你在等啟發?開什麼玩笑?!
7、i was amazed at how they just went, i thought like, 'okay the plane hit it, you know, it's the world trade center, are you kidding me right now?'
事情的發展讓我驚愕不已,我心想「好吧飛機撞上了大樓,這可是世貿中心啊,開玩笑的吧?」
8、daniel: are you kidding me? even the girls know beckham.
whatever, i have a picture of him here.
丹尼爾:你跟我開玩笑嗎?連女生都知道碧鹹姆。不管了,我這裡有他的**。
6樓:匿名使用者
你是在跟我開玩笑嗎
翻譯:are you kidding me?
解析:kid 欺騙;取笑;戲弄。這句是很口語的一句英語。
有問題請追問。
7樓:匿名使用者
are you joking?或are you kidding?
8樓:﹑無機_言
are you kidding me?
9樓:cherrychen陳
are you kidding with me?
10樓:匿名使用者
are you playing jokes on me?
11樓:匿名使用者
are you kidding me?
are you playing a joke on me?
are you joking me?
我性格比較內向。。開不起玩笑。。人家一跟我開玩笑容易當真就
那是對方的不是。開玩笑也要看物件,如果人家本身不喜歡開玩笑,這人還拼命和你開玩笑只會讓你覺得他不尊重你。但是為了大度一點,你又不能直接表現出來,從頭到尾你都沒錯,只是那開你玩笑的人不了解你的性格,以後人家開你玩笑,他笑,你笑得比他更大聲就好了。活著就面無表情,讓他自己覺得很無聊。就當開玩笑很正常,樂...
夢見老公突然死了但還在跟我開玩笑
民間說法,夢見活人死了,那是曾壽,所以是好事。夢見老公死了在鬥搏 日有所思夜有所夢,夢由心生,說明你最近有某種焦慮,心中又存在一些心理壓力,最好合理調節自己,夢是虛幻的東西,也沒必要太相信,祝好運,望採納 夢見老公死了自己還很高興 不必多想吧,僅僅是乙個夢而已,一笑而過就可以了。祝您快樂!沒事,夢見...
女朋友經常開玩笑說不要我女朋友經常說不要我了,她在找個男朋友是什麼意思,我看他好像是在開玩笑了,是不是不想叫我放棄她???
一般的女孩或者男孩,是不會對戀人說這種話的。如果說了,即便是版熱戀中,也只能說明他心 權存一絲玩意,只是他不知道。又或者說他是個對感情很看重,但是很多人和他的感情卻是他不認為多麼重要的。經常說不要你,估計到時候,成真了,你也就習慣了。不要被表面迷惑。這樣的人,如果他看中這段感情,就不會對那個人說出這...