姚亮用香港人起名字的英語怎麼翻譯

2021-03-04 08:48:40 字數 5286 閱讀 5415

1樓:藤原q子

姚亮 yiu leung

***這是港式譯音

用香港人起名字的英語怎麼翻譯?

2樓:匿名使用者

lai kin keung

這是香港拼音

3樓:匿名使用者

香港的姓名拼寫是根據粵語的發音而來的,不是普通話,拼寫出來和普通話拼音相差很多。

賴:lai

建:kin

強:keung

這是粵語的讀音,"讀作:lai kin kiong"

4樓:匿名使用者

lai jianqiang

5樓:匿名使用者

香港人起名字的英語?乜意思??

香港人是怎樣根據自己的名字來翻譯成英文名? 20

6樓:匿名使用者

他們的拼音是羅馬拼音 跟我們的不一樣的咯 比如張 我們的翻譯就是zhang 但是他們是chung 這個跟國際一點 我們學的拼音是自創的咯

而且他們是英國的前殖民地 所以有英文名很正常的

7樓:匿名使用者

要麼音譯,要麼就起乙個自己喜歡的用啊!

我叫黃志成 我想用香港人的方法把名字翻譯為英文名

8樓:匿名使用者

香港人的方法不好,現代很少這麼用。發音對老外來說,比拼音還難。

zane huang 很好。純英文男性名字, 音『再音』; 意『上帝至高無上』

9樓:拖布頭兒

香港人拼名兒使用的是威妥瑪拼音,你可以查查具體用法。

10樓:匿名使用者

vong chi shing.

黃 志 成

vong wong huang都可以代表 黃shing sing 都可以代表 成

這個就如 choi chai choy 可以代表蔡

11樓:泫非月

wong chi sheng.

這種麼 - -

12樓:匿名使用者

wong chi shing

13樓:匿名使用者

wong zyi sing

香港人怎麼起英文名??

14樓:快樂企鵝慢慢走

香港的姓名譯作英文是以粵語音為出發的,所以香港籍姓名的英文拼寫所拼讀出的讀音也是貼近粵語音,而與普通話語音相差比較大。這是由於香港在中國建國後沒有被劃歸如漢語普通話普及區域的緣故。這也是「香港」這個名字為什麼會翻譯成「hongkong」的原因了。

「張智霖」這個名字在粵語中讀作「zieong zi lam」,於是根據這個音結合香港拼音規則則拼寫為「cheung chi lam」。而「julian」是他的英文名字,目前很流行的英文取名方法往往是根據中文名的讀音來取接近的英文名。「morton」也是英文名字,與中文名的英文拼寫式兩個不同的概念...

「李婷婷」目前存在的英文拼寫有下列情況:

中國普通話英語拼音:li ting ting中國香港式英文拼音:lee ten ten (香港的「李」姓偶爾也拼寫為lei)

15樓:匿名使用者

中文拼寫: 格蕾思

你的佳在廣東話讀是近似於g字開頭的,而旋也是有s音我覺得這個英文名還不錯的。(廣東人·~)

16樓:匿名使用者

chiang kai shun , 這是 "蔣佳璇" 的香港化英文譯音。

17樓:圭唱張慧月

我是香港人啦,

叫ting不錯的..

還是你想改個像olivia這類的?

香港人怎麼起英文名的? 25

18樓:13哥63c鰫洙

(供參考)a: 艾--ai 安--ann/an 敖--ao b: 巴--pa 白--pai 包/鮑--paul/pao 班--pan 貝--pei 畢--pih 卞--bein 卜/薄--po/pu 步--poo 百里--pai-li c:

蔡/柴--tsia/choi/tsai 曹/晁/巢--chao/chiao/tsao 岑--cheng 崔--tsui 查--cha 常--chiong 車--che 陳--chen/chan/tan 成/程--cheng 池--chi 褚/楚--chu 淳於--chwen-yu d: 戴/代--day/tai 鄧--teng/tang/tung 狄--ti 刁--tiao 丁--ting/t 董/東--tung/tong 竇--tou 杜--to/du/too 段--tuan 端木--duan-mu 東郭--tung-kuo 東方--tung-fang e: f:

範/樊--fan/van 房/方--fang 費--fei 馮/鳳/封--fung/fong 符/傅--fu/foo g: 蓋--kai 甘--kan 高/郜--gao/kao 葛--keh 耿--keng 弓/宮/龔/恭--kung 勾--kou 古/谷/顧--ku/koo 桂--kwei 管/關--kuan/kwan 郭/國--kwok/kuo 公孫--kung-sun 公羊--kung-yang 公冶--kung-yeh 穀梁--ku-liang h: 海--hay 韓--hon/han 杭--hang 郝--hoa/howe 何/賀--ho 桓--won 侯--hou 洪--hung 胡/扈--hu/hoo 花/華--hua 宦--huan 黃--wong/hwang 霍--huo 皇甫--hwang-fu 呼延--hu-yen i:

j: 紀/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--chi 居--chu 賈--chia 翦/簡--jen/jane/chieh 蔣/姜/江/--chiang/kwong 焦--chiao 金/靳--jin/king 景/荊--king/ching 訐--gan k: 闞--kan 康--kang 柯--kor/ko 孔--kong/kung 寇--ker 蒯--kuai 匡--kuang l:

賴--lai 藍--lan 郎--long 勞--lao 樂--loh 雷--rae/ray/lei 冷--leng 黎/酈/利/李--lee/li/lai/li 連--lien 廖--liu/liao 梁--leung/liang 林/藺--lim/lin 凌--lin 柳/劉--liu/lau 龍--long 樓/婁--lou 盧/路/陸魯--lu/loo 倫--lun 羅/駱--loh/lo/law/lam/rowe 呂--lui/lu 令狐--lin-hoo m: 馬/麻--ma 麥--mai/mak 滿--man/mai 毛--mao 梅--mei 孟/蒙--mong/meng 公尺/宓--mi 苗/繆--miau/miao 閔--min 穆/慕--moo/mo 莫--mok/mo 万俟--moh-chi 慕容--mo-yung n: 倪--nee 寧--ning 聶--nieh 牛--new/niu 農--long 南宮--nan-kung o:

歐/區--au/ou 歐陽--ou-yang p: 潘--pang/pan 龐--pang 裴--pei/bae 彭--phang/pong 皮--pee 平--ping 浦/蒲/卜--poo/pu 濮陽--poo-yang q: 祁/戚/齊--chi/chyi/chi/chih 錢--chien 喬--chiao/joe 秦--ching 裘/仇/邱--chiu 屈/曲/瞿--chiu/chu r:

冉--yien 饒--yau 任--jen/yum 容/榮--yung 阮--yuen 芮--nei s: 司--sze 桑--sang 沙--sa 邵--shao 單/山--san 尚/商--sang/shang 沈/申--shen 盛--shen 史/施/師/石--shih/shi 蘇/宿/舒--sue/se/soo/hsu 孫--sun/suen 宋--song/soung 司空--sze-kung 司馬--sze-ma 司徒--sze-to 單于--san-yu 上官--sang-kuan 申屠--shen-tu t: 談--tan 湯/唐--town/towne/tang 邰--tai 譚--tan/tam 陶--tao 藤--teng 田--tien 童--tung 屠--tu 澹臺--tan-tai 拓拔--toh-bah u:

v: w: 萬--wan 王/汪--wong 魏/衛/韋--wei 溫/文/聞--wen/chin/vane/man 翁--ong 吳/伍/巫/武/鄔/烏--wu/ng/woo 2006-03-11 04:

56:31 慶鈺~豆豆~ [520312818] 發帖數量:119 re:

中英文姓氏對照表~供參考~ x: 奚/席--hsi/chi 夏--har/hsia/(summer) 肖/蕭--shaw/siu/hsiao 項/向--hsiang 解/謝--tse/shieh 辛--hsing 刑--hsing 熊--hsiung/hsiun 許/徐/荀--shun/hui/hsu 宣--hsuan 薛--hsueh 西門--see-men 夏侯--hsia-hou 軒轅--hsuan-yuen y: 燕/晏/閻/嚴/顏--yim/yen 楊/羊/養--young/yang 姚--yao/yau 葉--yip/yeh/yih 伊/易/羿--yih/e 殷/陰/尹--yi/yin/ying 應--ying 尤/遊--yu/you 俞/庾/於/餘/虞/鬱/餘/禹--yue/yu 袁/元--yuan/yuen 嶽--yue 雲--wing 尉遲--yu-chi 宇文--yu-wen z:

藏--chang 曾/鄭--tsang/cheng/tseng 訾--zi 宗--chung 左/卓--cho/tso 翟--chia 詹--chan 甄--chen 湛--tsan 張/章--cheung/chang 趙/肇/招--chao/chiu/chiao/chioa 周/鄒--chau/chou/chow 鐘--chung 祖/竺/朱/諸/祝--chu/chuh 莊--chong 鍾離--chung-li 諸葛--chu-keh

19樓:快樂企鵝慢慢走

香港的姓名譯作英文是以粵語音為出發的,所以香港籍姓名的英文拼寫所拼讀出的讀音也是貼近粵語音,而與普通話語音相差比較大。這是由於香港在中國建國後沒有被劃歸如漢語普通話普及區域的緣故。這也是「香港」這個名字為什麼會翻譯成「hongkong」的原因了。

「張智霖」這個名字在粵語中讀作「zieong zi lam」,於是根據這個音結合香港拼音規則則拼寫為「cheung chi lam」。而「julian」是他的英文名字,目前很流行的英文取名方法往往是根據中文名的讀音來取接近的英文名。「morton」也是英文名字,與中文名的英文拼寫式兩個不同的概念...

「李婷婷」目前存在的英文拼寫有下列情況:

中國普通話英語拼音:li ting ting中國香港式英文拼音:lee ten ten (香港的「李」姓偶爾也拼寫為lei)

香港用什麼手機,香港人都用什麼牌子的手機

各有各好,平貴由人,蘋果 華為 小米 lg 不過以蘋果 lg 三星與華為較受歡迎。蘋果,華為,用你所愛。蘋果,三星,索尼,一般是這三個牌子 和大陸沒太大區別 就是用蘋果稍微多 索尼 iphone 三星 lg htc的都有。香港用什麼手機,一般國內的手機都可以使用,只要你的手機開通的流量或者通話沒有時...

姚榮熙男孩名字的含義,男孩起名字子睿好聽嗎?寓意如何

用字的意義 榮 光榮 興旺,茂盛。象徵興盛 榮耀 光榮。意為繁榮茂盛 光榮。說文解字 釋雲 桐木也。從木,熒省聲。一曰屋梠之兩頭起者為榮。熙 意為光明。興盛。象徵興旺,吉祥。說文解字 釋雲 燥也。從火巸聲。該名字可以趣解為 繁茂 明亮 成語繁榮富強 熙熙融融擴充套件了名字的意境。熙字取康熙,光榮一生...

用數字19開頭起名字最好是字的

經 一絲滄桑 念 兩情茫茫 望 三生石上 嘆 世事無常 賞 舞起風華 聽 六月雨落 夢 七情六慾 傾 八面玲瓏 豔 九尾靈狐 命 九死一生 以數字開頭的第三個字是數字的成語有哪些 以數字開頭的第三個字是數字的成語有一心一意 一清二楚 五光十色 一乾二淨 三頭六臂 三心二意 三三兩兩 一刀兩斷 半斤八...