1樓:風吹褲衩飛
英語: no admittance
日語: 部屋に入ることができなく
韓語: 출입 을 금
法語: consigner望採納
2樓:怪笑的胖子
德語可以寫eintritt verboten就是禁止入內,不過很不客氣
日語經常看電視裡寫立人禁止的
3樓:匿名使用者
德語:bitte nicht einkommen
這個不是很正式,但是至少看得懂。直接來就好了,進別人房間是很不好的行為,他拿了什麼你都不知道。親身經歷。
4樓:痴夢一輩子
這是韓語正確的:출입금지。。。哦 ,這個比較直接。
5樓:新蘭嘉
賢い人が入り禁止!!(禁止聰明人進入)
"家"請用10種語言翻譯(包括英語,法語,德語,俄語,日語,韓語........)
6樓:骸梟
1.中文:家 2.
英語:family 3.法語:
la famille 4.日語:ホーム 5.
韓語: 6.阿拉伯語:
7.德語:startseite 8.
俄語:главная 9.葡萄牙語:
início 10.越南語:trang ch 11.
西班牙語:inicio
C語言中的最小半徑圓問題,求高手賜教
迴圈雙層迴圈,都是到n的,然後求出所有兩個不同點之間的距離,找出最長的距離的兩個點,然後求出這兩個點的中心點座標,再尋找 n個點中與此中心座標距離最小的,也是求距離實現。找凸包然後找到凸包上距離最長的兩點 這個距離就是直徑 圓心就是兩點中點 不知對不對 x最大 x最小和y最大 y最小,用這兩個差最大...
中文語言中的望和請的區別,請問日語的 要求 和 要請 和 要望 有什麼區別?還有中文的 要求 用日語怎麼說?
望 和抄 請 常用襲於祈使句。作用是要求 請求 叮囑 建議別人做或不做一件事。它們的主要區別在於 1 發語者角度不同。請是敬辭,大多是年幼者對長者 卑微者對尊者的請求。如 請命乞身 請求離職退休 望有 下視 之意,多用於上對下 長對幼的叮囑 規勸。如 望兒自勵 2 祈使的程度不同。請高於望。如請示 ...
法國語言中心懂的進答好加高分,求助 法國的語言中心哪個比較不錯
估計要以上都去讀過的人才能下個稍微公證的結論.各個語言學院都是有錢都能去讀的了.這跟學校沒啥太大關係.只要有空位就可以了.不知道,但是索邦的是應該算是最貴的 乙個星期22小時課時左右 4千多一年,其次應該都是公立大學的話,應該都是2千歐一年左右 昂熱大學比較特殊,在於它的收費跟質量不成正比,中國學生...